Ejemplos del uso de "зоне" en ruso

<>
В целом по зоне евро Zone euro
"Пронгер действовал отлично в нашей зоне". "Pronger a effectué des attaques excellentes dans notre zone".
Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне. Cela fait une zone de risque significatif de collision.
Я хочу узнать, что происходит в этой зоне. Je veux savoir ce qu'il y a dans cette zone.
Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно. J'ai filmé dans des zones de guerre - difficile et dangereux.
Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной. La politique de toute la zone euro en général est par trop déflationniste.
ЕЦБ лишь случайно оказался во главе экономического роста в зоне евро: la BCE n'est qu'incidemment en charge de la croissance économique au sein de la zone euro ;
Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина. Ce flux sanguin provoque une augmentation de sang local dans cette zone avec un changement de concentration de la désoxyhémoglobine.
Оказывается, этот маршрут проходит прямо по основной кормовой зоне гренландских китов в летнее время. Il se trouve que ces voies vont droit au travers d'une zone de nourriture des baleines franche à l'été.
Франция приближается к опасной зоне, и даже ежегодный ВВП Германии падает значительно ниже 1%. La France se rapproche de la zone de danger et même la croissance du PIB allemand a chuté largement en dessous de 1% par an.
В зоне, оккупированной Францией (я узнал об этом позже), ситуация была не такая обнадеживающая. Dans la zone française, comme je l'appris plus tard, les signes étaient moins porteurs d'espoir.
Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита. L'adhésion de la Grèce à la zone euro est aussi l'une des principales causes de son énorme déficit budgétaire actuel.
Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро. La Grèce aurait pu éviter cela si elle n'avait pas fait partie de la zone euro.
В зоне советской оккупации прогресс был медленным и более всего ассоциировался с новым порабощением. Dans la zone soviétique, les progrès étaient lents et surtout accompagnés d'un nouvel asservissement.
Однако знаки из Восточной Ливии, в настоящее время зоне "свободной от Каддафи", указывают на иное. Il n'empêche que ce sont d'autres signaux que l'on reçoit de l'Est de la Libye, une zone qui échappe maintenant au contrôle de Kadhafi.
Так, например, в Ираке, ну, вы знаете, в зоне боевых действий, есть мины на дорогах. Alors par exemple en Iraq, vous savez, en zone de guerre, il y a des bombes de bord de route.
ЕС также должен более решительно соглашаться на принятие Договора о сотрудничестве и зоне свободной торговли. L'Union Européenne devrait aussi être encouragée à plus de détermination à accorder un Accord d'Association et une zone de libre échange.
Создание правительственного рынка облигаций в зоне евро принесет немедленную пользу в дополнение к устранению структурного дефицита. Créer un marché obligataire gouvernemental dans la zone euro aurait un effet positif immédiat, outre le fait de compenser une déficience structurelle.
В старой советской зоне оккупации вскоре стало понятно, что это приведет к установлению тоталитарного зависимого режима. Dans l'ancienne zone soviétique, il devint rapidement évident qu'un régime totalitaire satellite allait se mettre en place.
Споры о тунисских мигрантах в Италии уже стали расшатывать политическую основу, которая позволяет свободное перемещение в шенгенской зоне. La controverse autour des migrants tunisiens en Italie fragilise déjà les fondations politiques de la libre circulation autorisée par la zone Schengen ;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.