Ejemplos del uso de "интересы" en ruso

<>
Интересы Запада требуют сохранения участия. Dans son propre intérêt l'Occident doit rester engagé.
С другой стороны, интересы отличаются. De l'autre côté, les intérêts varient.
Другие же преследуют особые интересы. D'autres s'en servent pour leurs intérêts particuliers.
В первую очередь это экономические интересы: Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques :
Я получала общение через общие интересы. J'ai eu des interactions sociales au travers d'intérêts partagés.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. Les intérêts directs déforment le processus d'évolution.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы. A Singapour, les intérêts stratégiques se doublent de facteurs idéologiques.
Интересы США в Боливии также потерпели крах: Aujourd'hui, les intérêts américains en Bolivie sont un désastre :
Сохранение мира входит в интересы обеих стран. La préservation de la paix est dans l'intérêt des deux pays.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво. Il y a pourtant des intérêts privés dans le maintien du status quo.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими. Au bout du compte, les intérêts vitaux de l'Amérique prédominaient.
Но необязательно, чтобы интересы обеих сторон были взаимоисключающими. Les intérêts des deux cotés ne sont pas systématiquement contradictoires.
Интересы держателей различных частей закладных вступили в конфликт. Les titulaires des différentes "tranches" ont des intérêts conflictuels.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения. Les intérêts, et non les protestations d'amitiés, doivent servir de lignes directrices politiques.
В этом вопросе интересы Японии и Америки расходятся. Les intérêts japonais et américains ont divergé sur ce point.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Cette coordination est dans l'intérêt de tous.
Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы. Nous ne pouvons pas croire qu'ils ont notre intérêt à coeur.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы. Un tel groupe régional serait cimenté par une longue histoire commune et des intérêts convergents.
На карту поставлены жизненно важные европейские и трансатлантические интересы. Les intérêts vitaux européens et transatlantiques sont en jeu.
"У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников." "La Grande-Bretagne a un intérêt commun, mais pas d'alliés communs."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.