Ejemplos del uso de "каждый" en ruso con traducción "le"

<>
Я слушаю радио каждый день. J'écoute la radio tous les jours.
Я готовлю обед каждый день. Je prépare le déjeuner tous les jours.
Я смотрю телевизор каждый день. Je regarde la télévision tous les jours.
Повар каждый день готовит разные блюда. Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours.
На английском я говорю каждый день. Et la langue que j'utilise au quotidien est l'anglais.
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность. Ici, la précaution est de rigueur.
Я каждый день купаюсь в море. Je nage à la mer tous les jours.
Дети играют в парке каждый день. Les enfants jouent dans le parc tous les jours.
Но мы делаем это каждый день. Mais nous le faisons tous les jours.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается La quantité d'ADN que nous avons séquencée a doublé tous les ans.
Таким образом, каждый свободен в этой структуре. Donc à l'intérieur de la structure, on est libre.
Она берёт его с собой каждый день. Elle le prend tous les jours.
Каждый третий ребенок живет за пределом нищеты. Il a 1 enfant sur 3 qui vit sous le seuil de pauvreté.
Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое. Le coût a diminué de moitié tous les ans.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж. Je me lave le visage tous les soirs pour me démaquiller.
Я умываю лицо каждый вечер, чтобы смыть макияж. Je me lave le visage tous les soirs pour me démaquiller.
Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал. Seulement une personne sur dix les a respecté.
Бутан задает себе вопросы, которые должен задать каждый: Le Bhoutan se pose la question que tout le monde devrait se poser :
Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт. Il suffit de citer quelques noms et les gens comprennent :
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша. Le peuple américain réalise maintenant les énormes erreurs historiques de Bush.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.