Ejemplos de uso de "каком" en ruso con traducción al francés

<>
Вы на каком месяце беременности? À combien de mois en êtes-vous de votre grossesse ?
В каком положении это оставляет Шотландию? Et l'Écosse, dans tout ça ?
Не о каком диалоге не было и речи. Personne ne chercha à dialoguer.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Là, vous commencez à avoir une idée de la quantité de roches dont nous parlons, ok ?
назовите, что вам нужно, в каком городе и штате. Indiquez le commerce, la ville et l'état.
идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества? que serait un futur raisonnable pour l'Union européenne ?
Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления. Nous ne faisons pas ça à aucune échelle sur la gouvernance.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Elle utise la reconnaissance vocale comme aucun service auparavant.
Ни в каком отношении эти люди не представляют собой массовое движение. Ces personnes ne représentent d'aucune manière un mouvement de masse.
Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся. A l'époque où nous avons mis Parikrma en route nous n'avions pas la moindre idée d'où nous allions.
Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем? Où en sommes-nous aujourd'hui quant au règlement de ces problèmes sous-jacents?
Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия: La Grèce est aujourd'hui à une croisée des chemins semblable à celles du Kazakhstan et de l'Irlande :
И пока я говорю, подумайте о том, в каком количестве мест вы жили? Pendant que je vous parle, je voudrais que vous pensiez au nombre d'endroits où vous avez vécu.
Я не хочу состоять ни в каком клубе теории струн, даже если они Je ne voudrais appartenir à aucun club de la théorie des cordes, même s'ils me voulaient.
Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка. On utilise donc ces structures pour commencer à prévoir l'ordre d'acquisition du langage.
Данный выбор напрямую связан с обсуждением того, в каком направлении должно двигаться всё общество. Ces choix sont directement liés aux débats sur l'orientation future de la société.
Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна. Selon eux, il est maintenant temps de laisser le peuple décider par les urnes de la direction que doit prendre le pays.
В каком духе нам необходимо следить за выборами президента во Франции, с восхищением или тревогой? La campagne présidentielle français actuelle doit-elle nous inspirer de l'admiration ou de l'inquiétude ?
К сожалению, кампания "погасите огни" показывает, в каком состоянии находится большая часть наших экологических дебатов. Malheureusement, Earth hour illustre bien la situation du débat sur l'environnement.
И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться. Dès l'instant où nous avons trouvé ce léopard, nous avons réalisé que nous devions rester là.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.