Ejemplos del uso de "картинами" en ruso

<>
Он объединяет их с картинами. Et il les associe avec des peintures.
Несколько картин висит в музеях. Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.
Следующая картина была ещё больше. La peinture suivante était encore plus grande.
Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю. c'est une toile de Magritte dans un musée de Hollande que j'adore.
Картина "Доктор" стала очень известной. Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre.
и попросил танцевать перед картиной. et je les ai fait danser devant une peinture.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
И вот одна из моих картин. Et voici un de mes tableaux.
И вдруг мои картины ожили. Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
Я нашёл картину, которую ты искал. J'ai trouvé le tableau que tu cherchais.
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны. Certaines de ces toiles, quand vous les regardez de très près, il apparait des choses étranges qui ressemblent à des chevaux ou des oiseaux ou des crocodiles ou des éléphants.
Ты знаешь, кто написал эту картину? Sais-tu qui a peint ce tableau ?
Вообще-то именно картина делает это возможным. C'est la peinture en fait, qui le rend réel.
Мой брат повесил картину вверх ногами. Mon frère a accroché le tableau à l'envers.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.
Я начал смотреть картины этого периода. J'ai commencé à voir des tableaux comme celui-ci.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. Et ces gars peignent des peintures immenses, et elles sont très belles.
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. J'ai commencé avec les tableaux qui d'habitude sont ceux qu'on peint en fin de vie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.