Ejemplos del uso de "китаю" en ruso con traducción "chine"

<>
Traducciones: todos4391 chine4366 otras traducciones25
9000 серверов по всему Китаю; 9000 serveurs partout en Chine;
Современному Китаю всего шестьдесят лет. La Chine "moderne" n'existe que depuis une soixantaine d'années.
Какая кредитно-денежная политика нужна Китаю? Quelle politique monétaire faut-il à la Chine ?
Наконец, Китаю нужна новая энергетическая стратегия. Enfin, la Chine a besoin d'une nouvelle stratégie énergétique.
Принесет ли боль Америки выгоду Китаю? La débâcle financière des Etats-Unis sera-t-elle bénéfique pour la Chine ?
Первые послания Китаю должны содержать заверения. Les premiers messages à l'attention de la Chine devraient être conciliants.
Но Китаю есть, что сказать в ответ. Mais la Chine doit fournir des explications sur un point.
Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю. La visite d'Obama en Asie était aussi un message adressé à la Chine.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Quand la Chine récupèrera Hong Kong, ça ne se passera pas comme ça.
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг. Enfin, la Chine a besoin d'une plus grande diversité de produits financiers.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. C'est la raison pour laquelle la Chine doit se préparer à cette échéance.
Таким образом, он обратился за советом к Китаю. Il s'est donc tourné vers la Chine pour chercher une solution.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. Mais ce silence a simplement permis à la Chine d'abuser la communauté des nations.
Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой. Deuxièmement, la Chine devra rendre sa monnaie convertible.
Было бы просто обманчиво приписывать успех T3 одному Китаю. Il serait tout aussi erroné d'attribuer le succès du T3 à la seule Chine.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже. La mondialisation a profité à l'Inde et à la Chine, et à nous tous.
США и Китаю нет никакой необходимости воевать друг с другом. Les États-Unis et la Chine n'ont aucunement besoin d'entrer en guerre.
Вы помните, как произошла передача Гонконга от Британии Китаю в 1997? Vous vous rappelez de la rétrocession de Hong Kong à la Chine par le Royaume-Uni en 1997 ?
Для достижения "постоянной урбанизации" Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты. Pour parvenir à une "urbanisation permanente ", le Chine doit développer un nouveau filet de sécurité.
К Китаю приковано внимание мировой общественности, но не такого, которое ожидалось. La Chine est sous le feu des projecteurs internationaux, pourtant, ce n'est pas le genre d'attention à laquelle elle s'attendait.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.