Ejemplos del uso de "которую" en ruso con traducción "lequel"

<>
Меня мучила идея одинаковости, которую настолько переоценивают. Un des flux de pensée dans lesquels j'étais engagé était que l'uniformité est tellement, incroyablement exagérée.
Нет никакой ямы, в которую ты можешь угодить. Il n'y a pas de trou au milieu dans lequel vous allez tomber.
Но эта не та боль, которую хочется прекратить. Mais pas d'une manière à laquelle vous voulez mettre fin.
Вот это Африка, которая меняется, на которую ссылался Крис. C'est l'Afrique qui change, celle à laquelle Chris a fait allusion.
Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно. Pour l'Irak, il s'agit d'une fuite des cerveaux à laquelle il sera difficile de mettre fin.
Дело в связи, которую мы видим между мыслью и действием. C'est vraiment à propos de la façon avec laquelle on lie penser et faire.
Вот что у нас есть, философия, которую мы должны принять. Voici ce que nous avons, la philosophie vers laquelle nous devons aller.
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи: Il y a un problème sur lequel les opposants à cette idée pointent le doigt:
В чем эта разница - самая важная истина которую только возможно знать. Comment faire cette différence est sûrement la question la plus importante à laquelle il est possible de répondre.
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий. Et une des premières choses sur laquelle j'ai fait des recherches est l'histoire du mot technologie.
Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции. Ces valeurs sont les fondations sur lesquelles reposent toutes les traditions religieuses et culturelles.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément.
Таким образом можно получить пространственную структуру человечества, в которую включены мы все. Et vous pouvez obtenir ce genre de vaste tissu de l'humanité, dans lequel nous sommes tous intégrés.
Видите, и она звучит органично в этой общей палитре, которую мы создали. Vous voyez, elles se trouvent toutes dans cette palette émotionnelle générale avec laquelle nous peignions.
И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. Et c'est une tâche à laquelle Einstein s'est attelé pour comprendre comment fonctionne la gravité.
Самой легкой и самой понятной идеей для россиян, за которую можно зацепиться, является патриотизм. L'idée la plus simple et la plus compréhensible à laquelle les Russes peuvent se raccrocher est le patriotisme.
Существует другая возможность, которую мы разрабатываем в нашей лаборатории, она связана с созданием гибридов. Nous avons une autre possibilité sur laquelle nous travaillons dans notre laboratoire, est de créer des hybrides.
История, которую рассказывают американцы, история, от которой зависит американская мечта, это история безграничного выбора. "Les Américains disent que l'histoire sur laquelle repose le rêve américain est l'histoire du choix illimité.
Мексике, через которую в США идет практически весь наркотрафик - кокаин, героин, марихуана и метамфетамины. au Mexique, par lequel transitent pratiquement toutes les drogues à destination des Etats-Unis - cocaïne, héroïne, marijuana et métamphétamines.
Однако, как заядлый хакер, он оставил маленькую цифровую лазейку, через которую мог пробраться только он. Mais aussi, parce qu'il était un hacker invétéré, il a laissé un petit vers numérique par lequel lui seul pouvait passer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.