Usage examples of "кризисом" in Russian with translation to French

<>
Мы столкнулись с сильнейшим кризисом. Nous faisons face à une crise violente.
Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов Eviter la crise de l'eau dans le monde
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. L'Europe, pendant ce temps, s'est préoccupée de sa propre crise.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы. Le risque de contagion de la crise de la dette mine toujours les indices européens.
Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом". Mon premier trimestre a correspondu à la crise des missiles de Cuba.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation.
Вслед за кризисом оно может упасть до 60%. Avec la crise, elle pourrait tomber à 60%.
Но экономика была очень больна и перед кризисом; Mais l'économie était très malade avant la crise ;
Перед кризисом такие идеи отвергли бы, не раздумывая. Avant la crise ces idées auraient été rejetées sur le champ.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом. Il est dans l'idéologie pseudo-scientifique qui se tapit derrière la crise d'aujourd'hui.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En lien étroit avec la crise économique est sa gestion des relations avec la Chine.
То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы. Les traitements qui ont été appliqué à ces crises offrent de nombreuses leçons.
Конечно, Германии был нанесен сильный удар - очень сильный - экономическим кризисом. Il est vrai que l'Allemagne a été durement, très durement touchée par la crise économique.
У Китая достаточно ресурсов, чтобы справиться с текущим финансовым кризисом. La Chine a les ressources suffisantes pour survivre à la crise financière actuelle.
Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом. Mais le refus de la réalité est un choix politique imprudent dans la gestion d'une crise financière.
Проведение параллелей между разливом нефти и нынешним финансовым кризисом слишком болезненно: Faire le parallèle entre la fuite de pétrole et la récente crise financière revient à tourner le couteau dans la plaie :
Однако этот спрос в значительной степени стимулирован сиюминутным страхом, внушаемым кризисом. Mais cette demande ne s'explique en grande partie que par une peur momentanée qu'alimente la crise.
Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами: Je pense qu'il commence en partie avec une crise du sentiment d'identité :
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта. La dépréciation qui fit suite à la crise a permis d'accélérer la reprise par une relance des exportations.
Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации. La grande récession déclenchée par la crise financière internationale a sans aucun doute largement contribué à cette situation inquiétante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!