Ejemplos de uso de "крупным" en ruso con traducción al francés

<>
Кит считается самым крупным млекопитающим. La baleine est réputée être le plus grand mammifère.
Исключения можно делать для стран с крупным притоком внешних прямых инвестиций в новые проекты. Des exceptions pourraient être accordées à des pays qui ont de gros afflux d'investissements directs dans de nouvelles infrastructures.
Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band. Récemment, Rock Band a connu un grand succès.
Вот что это такое на самом деле - снимок крупным планом, сделанный в 2001 г. Et il s'avère que - voici le gros plan qui date de 2001.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. Mais la vraie grande avancée fut le néocortex.
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят: Il y a un moment dans le vidéo, vers le début où ils zooment pour un gros plan sur sa main et son anneau de marriage, comme pour spécifier:
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше. Les grandes banques peuvent ainsi devenir plus grandes encore.
Этот сдвиг в восточном направлении сделал Китай более крупным торговым партнером, чем США, как для Катара, так и для ОАЭ. Ce glissement vers l'est a fait de la Chine un plus gros partenaire commercial que les Etats-Unis tant pour le Qatar que pour les Emirats Arabes Unis (EAU).
Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны. Des images plus grandes, j'ai commencé à courir des marathons.
Отрасли, сильно зависимые от внешнего финансирования, развивались быстрее в странах с крупным притоком капитала, чем в странах с более скромным притоком. Les industries qui dépendent fortement de financements étrangers ont connu une croissance plus rapide dans les pays où affluaient de gros capitaux que dans les pays qui attiraient des capitaux plus modestes.
Та же самая логика относится и к крупным государствам: Le même type de logique s'applique aux grands États :
На самом деле стоит обратить внимание на то, чтобы позволить нижней части тела следовать за верхней, наподобие небольшого автомобиля, следующего за крупным. Vous devez vous concentrez sur le fait de permettre le bas de votre corps de se placer derrière le haut de votre corps, Vous devez vous concentrez sur le fait de permettre le bas de votre corps de se placer derrière le haut de votre corps, un peu comme une petite voiture derrière une grosse sur l'autoroute.
США также являются крупным трансфертным союзом, где богатые штаты постоянно субсидируют бедные. Les USA sont aussi une grande union de transfert dans laquelle les Etats les plus riches aident en permanence les Etats les plus pauvres.
ЕС является самым крупным торговым блоком в мире, и он справился с ростом роли Китая на мировом рынке намного лучше, чем Америка и Япония. L'UE est le plus gros marché commercial au monde et elle accusé l'arrivée de la Chine sur les marchés globaux bien mieux que les Etats-Unis et le Japon.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди. Là encore, cette mine avait été la plus grande mine de cuivre du monde.
На практике это означало потоки средств либо крупным производителям сельскохозяйственной продукции, таким как Франция, либо более бедным странам-членам, таким как Греция и Португалия. En pratique, d'énormes sommes d'argent ont été attribuées soit aux gros producteurs agricoles, soit aux pays membres les plus pauvres comme la Grèce et le Portugal.
Эти деньги помогли крупным банкам восстановить свои резервы и возобновить лоббирование в Конгрессе США: Cette argent a permis de reconstituer le prestige des grandes banques et de financer de nouveaux lobbies à Washington ;
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, Il devait être capable de marcher en pleine journée, dans la pénombre ou encore à la lueur d'une bougie, il devait être crédible dans les gros plans, il devait être capable de dialoguer.
Во многих отношениях они начали рассматривать борьбу с крупным бизнесом близкой борьбе с террористами. Elles ont commencé, de nombreuses façons, à considérer la lutte contre les grandes entreprises comme la lutte contre les terroristes.
Я не вижу причин, почему бы крупным ближневосточным добывающим странам ни присоединиться к кампании за большую прозрачность, а Индонезии ни последовать примеру соседнего Тимора в отношении EITI. Il n'y a aucune raison pour que les plus gros producteurs du Moyen-Orient ne fassent pas partie de cette campagne pour la transparence et l'Indonésie doit imiter son voisin le Timor en adoptant l'EITI.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.