Ejemplos del uso de "лёгким" en ruso con traducción "facile"

<>
Ни одно из этих испытаний не будет легким. Aucun de ces défis ne sera facile à relever.
Однако сохранение экономического роста Китая никак не назовёшь лёгким делом. Or, protéger la croissance de la Chine a été tout sauf facile.
Конечно, пойти за демократией "на улицы" никогда не было легким выбором. Bien sûr, il n'est jamais facile de "faire descendre la démocratie" dans la rue.
Но никто никогда не говорил, что угодное Господу дело должно быть лёгким. Mais, personne n'a jamais dit que faire le boulot de Dieu allait être facile.
Это лекарство было хорошо тем, что оно было бесплатным, практически бесплатным и очень легким в употреблении. Et un des bons côtés de ce remède était qu'il était gratuit, virtuellement gratuit, et était très facile d'utilisation.
Достижение политического согласия по таким сложным вопросам никогда не бывает легким делом, учитывая различные интересы, которые необходимо принимать во внимание. Atteindre un consensus politique sur des problèmes aussi complexes n'est jamais facile, étant donné la diversité des intérêts à prendre en compte.
По всеобщему мнению, Хамас не является легким врагом, но при этом он и не является неуязвимым к рациональным политическим расчетам. Il faut convenir que le Hamas n'est pas un ennemi facile, sans être pour autant incapable de calculs politiques rationnels.
Далее он сказал, что Transition был самым лёгким в посадке самолётом, среди всех самолётов за всю его 30-летнюю карьеру летчика-испытателя. Il nous disait que Transition est l'avion le plus facile à faire atterrir qu'il ait piloté pendant sa carrière de 30 ans de pilote de test.
И моя цель на следующее десятилетие - попробовать сделать спасение мира в реальной жизни таким же лёгким, как спасение мира в онлайн игре. Mon but pour les 10 années à venir est de faire en sorte qu'il soit aussi facile de sauver le monde dans la réalité qu'il l'est dans les jeux en ligne.
Они снова прибегают к тем же легким, заранее подготовленным ответам, которые Каддафи на протяжении четырех десятилетий использовал для демонизации своих внутренних и международных противников. Ils se rabattent sur les mêmes réponses faciles et préfabriquées que Kadhafi a utilisé pendant quatre décennies pour diaboliser ses adversaires nationaux et internationaux.
И драма здесь в том, что возможно окажется, что климатические изменения будут наиболее легким вызовом, если посмотреть на то, что представляет собой устойчивое развитие в целом. Ce qui est tragique, c'est qu'en fait, ça montre que le défi climatique est peut-être celui qu'il est facile d'aborder, si on considère le défi du développement durable tout entier.
Это не всегда является легким процессом, и рассудительные люди могут возражать и в самом деле возражают по поводу схемы поддерживаемых МВФ программ, как до того, так и после того, как это стало свершившимся фактом. Ce n'est pas toujours un processus facile et même les personnes les plus raisonnables peuvent tomber en désaccord et se retrouvent donc parfois en désaccord avec la conception des programmes que soutient le FMI, aussi bien avant qu'après leur mise en place.
Объявление об установлении целевых ориентиров роста денежной массы и стремление к их достижению является легким для центральных банков способом донести до общественности суть своих основных намерений, повысить доверие к себе и обеспечить возможность внешнего контроля над тем, действительно ли проводится трезвая финансовая политика. Annoncer et tenter de maintenir un objectif de croissance monétaire est un moyen facile pour la banque centrale de communiquer ses intentions principales, de gagner en crédibilité et de donner aux personnes extérieures un moyen de vérifier si des politiques saines sont bien suivies.
Простой путь, лёгкий путь, таков: La chose simple, la chose facile, c'est ceci :
Эта работа не из лёгких. Ce travail est tout sauf facile.
На твой вопрос легко ответить. C'est facile de répondre à ta question.
Лица всех видов легко увидеть. Des visages de toutes sortes sont faciles à voir.
Конечно, сейчас это легко говорить. Bien sûr, c'est facile à dire après l'événement.
Тайна, конечно же, легко разгадана; Le secret est pourtant facile à résoudre :
Это не трудно, а легко. Ce n'est pas difficile mais facile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.