Ejemplos de uso de "мечтать" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos100 rêver88 otras traducciones12
мечтать и воплощать наши мечты. Il nous a donné la possibilité d'avoir des rêves et de les rendre vrai.
О большем я и мечтать не мог! Je ne pouvais pas rêver mieux!
О лучшем я и мечтать не мог! Je ne pouvais pas rêver mieux!
Но потом я начал мечтать о шести цветах. Mais alors j'ai commencé à rêver d'avoir six couleurs.
Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному. Nous pûmes désormais rêver en grand, grâce à son exemple.
Мы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд. Maintenant, à 11:30, nous rêvons éveillé pendant encore 55 secondes.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты. Offrez-nous ce rêve et ce savoir faire.
Оказалось, что здесь было больше общего, чем я мог даже мечтать. Donc, il s'avère qu'il y a beaucoup plus en commun que je n'aurais osé le rêver.
И мне показалось, что наши сотовые телефоны, модные часы и фотоаппараты разучили нас мечтать. Alors j"ai eu l'impression que nos téléphones mobiles et nos belles montres et nos appareils photo avaient mis fin à nos rêves.
В особенности, уровень его философской последовательности таков, что различные "третьи пути" последнего десятилетия могли только мечтать о таком. Avant tout, elle se targue d'une cohérence philosophique à laquelle les diverses "troisièmes voies" de la dernière décennie ne peuvent que rêver.
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза. Cependant, pour qu'un véritable partage de la charge fonctionne, les dirigeants de la zone euro doivent cesser de rêver que la monnaie unique peut survivre encore 20 ou 30 ans en l'absence d'une union politique beaucoup plus forte.
И вместо того чтобы допустить "сценарий Сомали", или мечтать о "японском сценарии" или готовится к "афганскому сценарию", Ирак всё ещё может стать "сценарием" успешного вступления в XXI век. Au lieu de succomber au "scénario somalien" ou de rêver d'un "scénario japonais" ou de se satisfaire d'un "scénario afghan ", l'Irak pourrait bien devenir le" scénario "d'une intervention réussie à l'aube du 21 ème siècle.
Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды. J'ai opté pour la France, parce que j'aime bien Nicolas Anelka qui joue à Chelsea, bien qu'en tant que femme africaine, je ne résistais pas au rêve de sauter de joie lorsqu'une équipe africaine gagnait.
Анализ прибылей и убытков подобных проектов позволит мне не только мечтать об их реализации, но и заняться ими не под эгидой сострадания, а прийти к министрам финансов всего мира и сказать им, что мы не можем себе позволить не инвестировать в доступ к нормальному недорогому питанию для всего человечества. Si vous considérez l'analyse de rentabilité, et mon rêve est que nous abordions ce problème pas seulement du point de vue de la compassion, mais que nous l'abordions avec les ministres des finances du monde, et que nous disions que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas investir dans l'accès à une nutrition appropriée et abordable pour toute l'humanité.
О ком ты сейчас мечтал? À qui étais-tu en train de rêver ?
О чём ты сейчас мечтал? À quoi étais-tu en train de rêver ?
О чём ты сейчас мечтала? À quoi étais-tu en train de rêver ?
О ком ты сейчас мечтала? À qui étais-tu en train de rêver ?
Актриса мечтала о мировой славе. L'actrice rêvait d'un succès mondial.
О чём Вы сейчас мечтали? À quoi étiez-vous en train de rêver ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.