Exemplos de uso de "мешками" em russo com tradução para o francês

<>
Traduções: todos29 sac28 outras traduções1
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад. Là-bas, des ouvertures sans fenêtres remplies de sacs de sable continuent de se faire face avec défiance, symboles d'un passé qui depuis des décennies ne passe toujours pas.
Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах. En raison de la rareté des terres, nous utilisons des sacs pour cultiver des légumes, et [nous sommes] aussi en mesure d'économiser sur le coût de la vie.
Это подтвердилось 4 июля 2003 года, когда американские войска арестовали нескольких солдат турецкого спецназа в городе Сулеймания, препроводив их в тюрьму в унизительном виде - с мешками на головах. Ce message fut confirmé le 4 juillet 2003, quand les forces américaines arrêtèrent plusieurs soldats des forces spéciales turques dans la ville de Soulaimaniya, les humiliant en recouvrant leur tête d'un sac pour les emmener en détention.
У меня был спальный мешок. J'avais un sac de couchage.
Закидывают лопатой в мешки и сушат. En gros vous les fourrez toutes dans des sacs et vous les faites sécher.
дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков. Et ça, un manteau de pluie fait à partir de sacs de riz.
Я тоже не могу поднять этот мешок. Je ne peux pas soulever le sac non plus.
Друзья Тома называли его мистер Денежный мешок. Les amis de Tom l'appelaient M. Sac d'Argent.
Мы больше не хотим заново использовать бумажные мешки. Nous ne voulons plus réutiliser les sacs en papier.
"Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?" "Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir?"
"Папа, у меня есть спальный мешок, я посплю на полу." "Papa, j'ai un sac de couchage, je vais dormir par terre."
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Habillées de ce sac de nylon, fabriqué en Chine, et qu'on appelle burqa.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, Nous ne pouvions pas rester à l'intérieur, avec tous ces sacs de sable aux fenêtres.
История началась в 1994 году, когда Проктор приобрел мешок фасоли в Мексике. L'histoire a commencé en 1994, lorsque Proctor a acheté un sac de haricots au Mexique.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну. Pour l'instant, ils donnent plutôt l'impression d'avoir jeté des sacs de sable en désordre pour tenter d'endiguer la vague.
Я очень точно предсказал, сколько понадобится мешков для трупов для тех людей, которые умрут в этих лагерях. Et je suis devenu vraiment doué pour prédire combien de sacs mortuaires il faudrait pour les gens qui allaient mourir dans ces camps.
"Они отправили своего сына в школу со школьной сумкой, а его вернули им в мешке для трупов", - сказал он. "Ils ont envoyé leur fils à l'école avec un cartable et on le leur a rendu dans un sac mortuaire ", a-t-il ajouté.
И утром, между 6 и 7 часами, тело привозят в мешке для перевозки трупов в наш центр, его сканируют при помощи компьютерного томографа. Le lendemain, entre six et sept heures du matin, le corps est transporté dans son sac jusqu'à notre Centre, et il est passé dans l'un de nos scanners CT.
С учетом того что горы отходов находятся в мешках в обычных магазинах, которые необратимо разрушаются, планирование и развитие централизованных мест захоронения стало важным вопросом. Avec des montagnes de déchets qui attendent dans des sacs de stockage ordinaires, qui vont donc inévitablement se dégrader, la planification et le développement d'installations d'évacuation centralisées sont des enjeux de première importance.
На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком и объявила, что продает штаны по одному доллару - как продают по поездам батарейки или леденцы. Au 8° arrêt, une fille rentre avec un énorme sac en toile et annonce qu'elle a des pantalons en vente pour 1 dollar - comme vous pourriez vendre des piles ou des bonbons sur un train.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!