Ejemplos del uso de "миллиметра" en ruso
Traducciones:
todos20
millimètre20
Она чуть меньше миллиметра, сделанная из цельной бронзы.
Elle mesure un peu moins d'un millimètre et elle a été coulée en bronze massif.
отшлифованный до такой степени, что высота неровностей не будет превышать одного миллиметра.
Si vous écrasiez Paris avec une précision proportionnelle à celle du miroir, il ne resterait que des petites bosses d'un millimètre de haut.
Это паразитическая оса, опять же, два миллиметра в длину, стройная, очень быстрая и ловкая летунья.
Voici une guêpe parasite, encore une fois, deux millimètres de longueur, élancé, très rapide et et pointu.
Сортируем пластиковые фрагменты в различные классы по размерам, с пяти миллиметров до одной-третьи миллиметра.
Nous trions les fragments de plastique dans différentes classes de taille de cinq millimètres à un tiers de millimètre.
На этом примере, хотя маммограмма и нашла одну опухоль, мы смогли определить три различные опухоли - одна из которых всего три миллиметра диаметром.
Dans cet exemple, bien que la mammographie ait révélé une tumeur, nous avons été capables de détecter trois tumeurs discrètes - l'une d'elles ne mesure que trois millimètres.
Это хищный клещ - кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ, один-два миллиметра в длину, не более, бегающий быстро, охотящийся, выслеживающий паутинных клещей.
Voici un acarien prédateur - une toute petite araignée, un millimètre, deux millimètres de longueur, pas plus, qui court à toute vitesse, qui chasse, les araignées.
Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных.
Vous n'avez qu'à tourner les feuilles et vous verrez tout un monde de petits insectes, ou petites araignées d'un millimètre, un millimètre et demi, deux millimètres de longueur, et vous pouvez distinguez entre les bons et le mauvais.
Такие задачи, как вмешательство в мелкие кровеносные сосуды, 1-2 миллиметра в диаметре, или удаление опухоли головного мозга без повреждений окружающих тканей, требуют применения технологий, таких как операционный микроскоп и мультимодальные инструменты визуализации, которые дополняют навыки хирурга и увеличивают его возможности.
Des tâches comme de manoeuvrer autour de petits vaisseaux sanguins d'un à deux millimètres de diamètre ou de retirer une tumeur cervicale sans endommager les tissus périphériques exigent des technologies comme le microscope opératoire et des outils multimodaux d'imagerie qui viennent soutenir et renforcer la compétence des chirurgiens.
Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр.
J'ai dû bouger cette partie, mais seulement d'un millimètre.
В нашей крови содержится пять миллионов красных кровяных телец на кубический миллиметр.
Notre sang contient cinq millions de globules rouges par millimètre-cube.
Сортируем пластиковые фрагменты в различные классы по размерам, с пяти миллиметров до одной-третьи миллиметра.
Nous trions les fragments de plastique dans différentes classes de taille de cinq millimètres à un tiers de millimètre.
А слева - обрезные станки, которые на заводе позволяют создать нужные индивидуальные части, и плюс-минус несколько миллиметров делаются на месте.
Et à gauche se trouvent les machines de découpe qui ensuite dans l'usine permettent la fabrication de ces pièces individuelles Et a quelques très peu de millimètres près permettent de les assembler sur site.
Таким образом, еще одна вселенная может находиться в миллиметре от нашей, но мы об этом не знаем, потому что этот миллиметр находится в четвертом пространственном измерении, а привычное для нас пространство заключено только в три измерения.
Il pourrait donc y avoir un autre univers séparé du nôtre par juste un millimètre, mais dont nous ne pouvons avoir conscience car ce millimètre est mesuré sur une quatrième dimension spatiale, alors que nous sommes emprisonnés dans nos trois.
Таким образом, еще одна вселенная может находиться в миллиметре от нашей, но мы об этом не знаем, потому что этот миллиметр находится в четвертом пространственном измерении, а привычное для нас пространство заключено только в три измерения.
Il pourrait donc y avoir un autre univers séparé du nôtre par juste un millimètre, mais dont nous ne pouvons avoir conscience car ce millimètre est mesuré sur une quatrième dimension spatiale, alors que nous sommes emprisonnés dans nos trois.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad