Verwendungsbeispiele von "мировую" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну. Le pragmatisme de Kennedy nous a sans doute évité une troisième guerre mondiale.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены. les subventions faussent le commerce mondial et sont par conséquent interdites.
· Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний. · Deuxièmement, le Brésil adopte enfin l'économie mondiale du savoir.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему. Il est nécessaire de mettre en place de toute urgence un système financier mondial plus solide.
Вы ее рассматриваете как единую мировую гражданскую позицию? Décrieriez vous cela comme une citoyenneté mondiale ?
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. Cette "privatisation de la guerre" change considérablement la politique mondiale.
Необходимо, чтобы США осознали мировую действительность и выполнили свои обязательства. Il est urgent qu'ils prennent conscience des réalités mondiales et qu'ils tiennent leurs engagements.
Эти люди представляют десятки триллионов долларов, вливающихся в мировую экономику. Ces gens représentent des dizaines de trillions de dollars injectés dans l'économie mondiale.
Эта нестабильность усложняет решение других серьезных проблем, влияющих на мировую финансовую систему. Ces désordres empêchent en outre de traiter les autres problèmes graves du système financier mondial.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной. la Seconde Guerre Mondiale, le Vietnam, et la troisième était historiquement neutre.
Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов. Nous avons peut-être inventé l'excès, mais le problème du gaspillage est mondial.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния. Ce n'est qu'en oeuvrant de concert que ces deux pays pourront sortir l'économie mondiale du marasme actuel.
11 сентября 2001 года - это одна из знаменательных дат, которые трансформировали мировую политику. Le 11 septembre 2001 fait partie de ces dates clés de la politique mondiale.
Эта особенность ограничивает степень полезного вливания этих видов возобновляемой энергии в мировую сеть электроснабжения. Elle limite le nombre des sources d'énergie qui peuvent être utilement connectées aux réseaux électriques mondiaux.
Однако мы должны понимать, что Копенгаген также предоставляет нам исключительный шанс восстановить мировую экономику. Mais nous devons bien comprendre que Copenhague nous offre aussi une opportunité majeure de relancer l'économie mondiale.
План Дауэса 1924 года был призван рассрочить репарационные платежи Германии за первую мировую войну. Le plan Dawes de 1924 a eu pour objet d'échelonner les paiements versés par l'Allemagne en réparation de la Première Guerre mondiale.
Но, как показало поведение Германии в Первую мировую войну, фактически Вильгельм не управлял страной. Mais il ne gouvernait pas réellement, ainsi que cela a été mis en évidence par le comportement de l'Allemagne durant la Première Guerre mondiale.
Например, скрытное создание военно-морского флота Кайзером Германии Вильгельмом II спровоцировало первую мировую войну. La mise en ouvre secrète d'un programme d'armement naval par le Kaiser Guillaume II d'Allemagne, par exemple, a contribué à déclencher la Première guerre mondiale.
Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику. Si la crainte saisit les marchés, il pourrait encore monter - avec des effets ravageurs sur l'économie mondiale.
Сегодня у Филиппин примерно такая же экономика как у США в Первую мировую войну. Les Philippines aujourd'hui ont à peu près la même économie que les États-Unis durant la Première Guerre Mondiale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!