Ejemplos del uso de "монахинь" en ruso

<>
Traducciones: todos5 nonne5
Тысячи простых граждан бросили вызов танкам, когда Маркос грозил сокрушить "Народную власть" силой, но присутствие священников и монахинь дало восстанию его моральный авторитет. Des milliers de citoyens ordinaires ont bravé les chars quand bien même Marcos menaçait d'écraser "le pouvoir du peuple" par la force - et la présence des prêtres et des nonnes donnait à la rébellion son autorité morale.
Но это также может объяснить, почему один акт самосожжения в Тунисе помог разжечь арабскую весну, в то время как около трех десятков актов самосожжения тибетских монахов и монахинь не смогли разжечь подобного народного движения против китайского государства. Mais cela peut aussi expliquer pourquoi une seule immolation en Tunisie a suffi pour amorcer un Printemps arabe, alors que quelques trois douzaines d'immolations de nonnes et de prêtres tibétains ne sont pas parvenues à susciter un pareil mouvement populaire contre l'état chinois.
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями. J'étais la fillette noire athée dans une école catholique de blancs dirigée par des nonnes.
К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты. Les moines birmans et les nonnes en robes roses ont vite été rejoints par les étudiants, les comédiens et d'autres partisans du retrait de la junte militaire.
задачей Управления по делам Тибета, подчиняющегося Сюю, является курирование монашеских организаций, внушение "патриотических" норм монахам и монахиням, в случае необходимости, путем переучивания, и проникновение в тибетское движение сопротивления и монастыри тибетских буддистов по обе стороны индийско-тибетской границы. la division que supervise Xu au Tibet est chargée de contrôler les monastères, d'inculquer une pensée "patriotique" aux moines et nonnes tibétains - par la rééducation si nécessaire - et d'infiltrer le mouvement de résistance tibétain et les monastères tibétains bouddhistes des deux côtés de la frontière indo-tibétaine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.