Beispiele für die Verwendung von "морские" im Russischen

<>
Во-первых, люди не знают, как морские резервы работают. La première c'est que les gens n'ont aucune idée du rôle que les réserves marines jouent.
• способность людей осуществлять морские экспедиции; - le caractère des gens susceptibles de participer à des expéditions maritimes
Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу. Les léopards de mer, depuis l'époque de Shackleton, ont eu une mauvaise réputation.
Все морские млекопитающие используют звук для связи друг с другом. Tous les mammifères marins utilisent les sons pour communiquer.
Морские демократические страны в японской части света стали бы гораздо богаче при возобновлении их присутствия. Les démocraties maritimes situées dans la région du Japon pourraient considérablement bénéficier d'un retour de leur présence.
Так что же такое гиперболическая геометрия, которую воплощают кораллы и морские слизняки? Alors, qu'est-ce que cette géométrie hyperbolique que les coraux et les limaces de mer incarnent?
В то время как люди стремительно сокращают морские популяции, СМИ рекомендуют употреблять морепродукты больше. Alors que nous essayons de gérer les populations marines en déclin, les médias recommandent d'en manger plus.
На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе. Dans ce contexte, les prétentions territoriales et maritimes croissantes de la Chine menacent la paix et la stabilité en Asie.
Все, что является мусором, на который падки морские птицы, можно использовать повторно для очень занимательных, Donc un déchet qui étouffe les oiseaux de mer, vous pouvez le recycler en un jouet très bénéfique.
Потому что мы уже знаем, что эти морские резервы обеспечивают социальную, экологическую и экономическую выгоду. Parce que nous savons déjà que ces réserves marines génèrent des bénéfices sociaux, écologiques et économiques.
В Индийском океане НАТО сотрудничает с Европейским Союзом и многими другими государствами, чтобы охранять основные морские пути от пиратов. Dans l'Océan Indien, l'OTAN travaille avec l'Union Européenne et de nombreux autres partenaires pour maintenir l'ordre sur les principales routes maritimes menacées par des pirates.
Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями. Bien sûr, les concombres de mer les lancent depuis leur derrière, ce qui, à mon avis, les rend bien plus intéressants qu'un super héros.
Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение. Pour les rares animaux ayant des sites de reproduction spécifiques, comme les tortues marines, les effets du tsunami pourraient signifier leur extinction.
Корейский полуостров, Тайвань и острова Южно-Китайского моря, а также морские пути являются потенциальными источниками споров между США и Китаем. La péninsule coréenne, Taïwan, les îles de la mer de Chine méridionale et les routes maritimes sont autant de points de conflit potentiel entre les Etats-Unis et la Chine.
Технологии достигли такого уровня, который позволяет нам смотреть на Землю из космоса и удалённо исследовать морские глубины. La technologie est arrivée à maturité et elle nous permet de voir la terre depuis l'espace et d'aller profondément dans les mers à distance.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды. Des environnements écologiques complexes et uniques, notamment des volcans sous-marins, sont réduits en lambeaux, sous prétexte que le chalutage de fond est le moyen le plus "économique" de capturer quelques espèces de poissons des grands fonds.
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать "морскую силу" в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы. Le Japon, l'Amérique et les autres puissances maritimes feraient bien d'intégrer à nouveau l'évolution de la puissance maritime en Asie en tant qu'élément clé de leur stratégie de défense de leur intérêt national.
Я однажды спросила математиков, почему это математики считали, что эта структура была невозможна, тогда как морские слизни делали это ещё с силурийского периода палеозоя. J'ai demandé aux mathématiciens pourquoi ils pensaient que cette structure étaient impossible alors que les limaces de mer l'implémentent depuis le Silurien.
Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно. Mais nous savons aussi que des espèces comme ces tortues de mer ne restent pas dans le paysage marin du Pacifique Tropical Est.
А в начале этого лета, принимая государственного секретаря США Хиллари Клинтон, Вьетнам содействовал ее вмешательству в усиливающиеся морские споры между Китаем и Малайзией, Филиппинами, Японией и самим Вьетнамом. Et l'été dernier, lors de sa visite dans la région, le Vietnam a encouragé la Secrétaire d'état Hillary Clinton à intervenir dans les disputes maritimes croissantes entre la Chine et la Malaisie, les Philippines, le Japon et le Vietnam lui-même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.