Ejemplos del uso de "наличие белка в моче" en ruso

<>
Синий - на количество белка в моче. La couleur bleue indique le taux de protéine dans l'urine.
Обасанджо призвал мусульманских фермеров региона уничтожить заражённую птицу, которая является основным источником белка в данном регионе, где недоедание представляет собой постоянную угрозу. Obasanjo a demandé aux fermiers musulmans de cette région d'abattre leurs volailles, une des sources essentielles de protéines dans une zone où la malnutrition est une menace permanente.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче. La couleur marron indique le taux de glucose dans l'urine.
Идея этого устройства состоит в том, что кончик обмакивается, в данном случае, в моче, Donc, dans ce dispositif, l'idée c'est que vous trempez son extrémité du bas dans une goutte, dans ce cas, d'urine.
Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса. Il y avait des portions de protéines raisonnables servies avec de copieuses quantités de légumes et de petites quantités de féculents, en général du riz.
Именно этим и объясняется наличие этих необычных структур, которые настолько отличаются от структуры текстов, найденных в долине Инда. Et cela expliquerait pourquoi nous avons ces modèles étranges qui sont très différent des types de modèles que vous voyez dans les textes trouvés dans la vallée de l'Indus.
Он состоит только из воды и белка. Ses composants sont simplement de l'eau et des protéines.
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Ca pourrait être la concurrence.
Мы начинаем с ДНК, РНК и белка, и строим новые языки для построения снизу вверх, с использованием биомолекул, что в принципе может не иметь ничего общего с биологией. Nous sommes intéressés par l'utilisation de l'ADN, l'ARN et des protéines et nous créons de nouveaux langages pour construire en partant de la base, en utilisant les molécules bio-molécules, des objets n'ayant potentiellement rien à voir avec la biologie.
Единственной проблемой, особенно для взрослых из МакСвиниз, которые не купились на идею вначале, было наличие лишь одного туалета. Le seul problème, en particulier pour les adultes qui travaillent à McSweeney's qui ne s'étaient pas nécessairement engagés dans tout ceci quand ils se sont inscrits, c'est qu'il n'y avait qu'un toilette.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. Et donc chacune de ces lignes représente un signal que nous obtenons depuis un bout de protéine.
Во-первых, необходимо наличие какого либо действия - для начала мы должны принять решение. Il nécessite, tout d'abord la capacité d'agir - nous avons dû prendre une décision en premier lieu.
"Дон", - я говорю, - "Приведите мне несколько примеров полноценного белка". "Don ", lui dis-je" peux-tu me donner quelques exemples de protéines durables?
Это интересно, потому что если вы наденете, скажем, защитные очки, в которых имеются две инфракрасные точки, то наличие этих двух точек, позволяет C'est intéressant, car si vous mettez des lunettes de sécurité ayant deux points infrarouges, si vous mettez des lunettes de sécurité ayant deux points infrarouges, ils permettent à l'ordinateur d'approximer la position de votre tête.
И количество белка имеет большое значение. Et la quantité de protéine compte.
Ведь в других местах есть другие отвлекающие моменты, например, это может быть наличие телевизора, или возможность пойти на прогулку, или холодильник внизу, или собственная кушетка, или что там еще может быть. Parce que dans d'autres endroits, vous pouvez être interrompu, vous pouvez allumer la télé, ou vous pouvez aller faire un tour, ou bien il y a un réfrigérateur en bas, ou alors vous avez votre propre canapé, ce que vous voulez.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится. Plus de protéines que ce que la famille d'un chasseur pouvait manger avant qu'elles ne pourrissent.
И томография показала отсутствие тромбоза в лёгких и наличие видимых и пальпируемых образований в обеих молочных железах, рака молочной железы, который уже метастазировал в отдаленные органы. Et le scanner n'a révélé aucun caillot sanguin dans les poumons, mais il a montré des masses dans les seins, des deux côtés, visibles, palpables, des tumeurs du sein, qui avaient métastasé largement dans tout le corps.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка. Mais nous pouvons voir ce truc là dehors et en fait en voir les caractéristiques.
Но это не первый кандидат на наличие жизни в Солнечной системе. Mais ce n'est pas le meilleur candidat pour abriter la vie dans le système solaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.