Ejemplos del uso de "невест" en ruso

<>
В стране, где отношение к женщине бывает крайне противоречивым - от поклонения могущественной богине Дурге до убийства невинных юных невест - такие жесты могут иметь очень большое значение. Dans un pays qui est très ambigu à l'égard des femmes, - avec des attitudes très contradictoires, allant de l'adoration de la puissante déesse Durga au meurtre de jeunes mariées innocentes - un tel geste est de toute première importance.
Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста? Qui aime le mariage presque autant que la mariée ?
Девушка в белом - его невеста. La jeune fille habillée en blanc est sa fiancée.
У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки. Nous avons des livres, des buffets et des ondes radio, des jeunes mariées et des montagnes russes.
Он поклялся своей невесте в верности до самой смерти. Il jura fidélité jusqu'à la mort à sa fiancée.
Потом отец жениха, потом сам жених, потом семья, друзья - все вращаются вокруг невесты, как планеты вокруг солнца. Puis le père du marié, puis le marié, puis la famille, puis les amis - disposés autour de la mariée comme les planètes autour du Soleil.
И вы не можете издать призыв, как Черчилль, о пожертвовании, когда вы проводите выходные на широкую ногу со своей последней невестой, что широко освещается прессой. Et il n'est pas non plus possible d'adopter une attitude d'appel au sacrifice à la Churchill quand on se paie des vacances de luxe, hautement médiatisées, avec sa dernière fiancée.
И взял кровь у невесты и жениха, у всех на свадьбе, у семьи и друзей до и сразу после церемонии бракосочетания. Et j'ai prélevé le sang de la mariée et du marié des invités, de la famille et des amis avant et immédiatement après les voeux.
Это были случаи, когда молодые невесты совершали самоубийство в деревенской местности штата Гуджарат, потому, что их заставляли приносить все больше и больше денег в семьи родственников их мужей. Cette situation, c'était que des jeunes mariées se suicidaient dans la province rurale de Gujarat, parce qu'elles étaient forcées d'apporter de plus en plus d'argent à leurs belles-familles.
Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку - как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола - очевидно. L'impact préjudiciable d'une discrimination sexuelle active, comme l'immolation des épouses par le feu et l'infanticide des filles, est avéré.
Она садилась на грязные полы и песчаные деревенские общинные столы, чтобы послушать об их проблемах и приоритетах, и она бралась за спорные и культурно-чувствительные вопросы, такие как калечащая операция на вульве и сжигание невест. Elle s'est assise sur des sols de boue, et sur le sable des salles communes de village, pour écouter les problèmes et les priorités de ces communautés, et elle a abordé des sujets polémiques et culturellement sensibles, comme la mutilation sexuelle des femmes et l'immolation par le feu des épouses.
Они не рассматривали свою борьбу как культурное или идеологическое противоречие между мужчинами и женщинами, видя в ней скорее очень практичное усилие освободиться от насилия и сексуальных нападений, вынужденного детского брака и сожжения невест, а также законов, делающих равноправие невозможным. Elles ne voient pas leur combat comme une confrontation idéologique ou culturelle entre les hommes et les femmes, mais comme une tentative pour disposer de l'égalité des droits et mener une vie libre de toute violence et d'agression sexuelle, sans mariage forcé des fillettes et sans "bride-burning" [meurtre d'une femme en la brûlant, souvent pour des questions de dot].
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.