Ejemplos del uso de "несколькими" en ruso

<>
Теперь карандаш с несколькими надрезами. Voici un crayon avec quelques encoches.
Его можно охарактеризовать несколькими параметрами. Et c'est quelque chose qui a plusieurs caractéristiques.
Что ж, я созвонился с несколькими представителями компании. Alors, j'ai eu quelques personnes de l'entreprise au téléphone.
И хочу поделиться сегодня с вами несколькими историями. Et j'aimerais aujourd'hui partager quelques histoires avec vous.
За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы. A quelques exceptions près, les élites locales ont intégré le système colonial.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше Maintenant je pense que notre histoire a commencé quelques années plus tôt.
Чтобы понять это, давайте поразмыслим над несколькими соображениями в духе Руссо. Pour comprendre cette notion, attardons-nous sur quelques considérations rousseauistes.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению. Après quelques jours de Bushophobie, l'Inde est retournée aux affaires liées aux pressions politiques préélectorales.
Я поделюсь с вами несколькими историями, о тех замечательных вещах, которые произошли. Je vais partager avec vous quelques histoires très rapidement à propos de certaines choses magiques qui se sont produites.
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство. Le conflit n'est pas confiné, comme le revendique le gouvernement, à une lutte entre le peuple et quelques membres de l'oligarchie.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца. J'aimerais terminer par quelques vers que j'ai écrits lors de la crémation de mon père.
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации, Véritablement, quelques minutes avant cela, J'avais téléchargé cet article scientifique sur les calculs concernant les défécations aviaires.
Несколькими днями позже я посетил еще одно этническое место сборищ - "Белое солнце пустыни". Quelques jours aprčs, j'ai visité The White Sun of the Desert, un autre lieu ethnique.
У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов. Le compte de l'une de ces agences, ou les deux, serait alors crédité de quelques milliards de dollars.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове. Quelques années plus tard, ils se sont associés pour mettre fin au conflit ethnique en Bosnie et au Kosovo.
Вместо этого прошлое всегда присутствует и может быть вызвано несколькими нажатиями на клавиатуру или мобильный телефон. Le passé est désormais plus présent, prêt à être rappelé en quelques clics sur un clavier ou sur un téléphone mobile.
Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь. J'ai décidé d'écrire un morceau pour chorale quelques années plus tard comme cadeau pour ce chef de coeur qui avait changé ma vie.
Польские и чешские оппозиционные движения, возникшие несколькими годами позже, имели свои истоки в событиях 1968 года. Les mouvements d'opposition polonais et tchèque qui ont émergé juste quelques années plus tard ont trouvé leur origine dans les événements de cette année charnière.
Они выдавали - по-современному, низкокалорийную диету, я полагаю - они выдавали овсяную кашу с несколькими зёрнами риса. Et ils nous donnaient - ce qu'on peut appeler aujourd'hui un régime alimentaire restrictif en calorie, je crois - ils nous donnaient de la bouillie, avec quelques grains de riz.
Она ходила в город ночью с около 20 другими девушками, ищя работу, иногда возвращаясь с несколькими шиллингами, Elle allait à la ville de nuit avec environ 20 jeunes filles, pour chercher du travail et, parfois, revenir avec quelques shillings, ou parfois sans rien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.