Ejemplos de uso de "обмена" en ruso con traducción al francés

<>
Между ними нет обмена идеями. Il n'y a pas d'échange d'idées entre elles.
Также нет никаких свидетельств обмена между группами. Et l'autre chose est qu'il n'y a pas de preuves d'échange entre les groupes.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. Ceci exigera l'échange massif de dettes privées contre des capitaux.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги. Cette loi minimise ou élimine la capacité à acheter une influence en échange de ma contribution.
Из вводного курса экономики мы узнаем, что деньги - это средство обмена. Nos premiers cours d'économie nous enseignent que l'argent est un moyen d'échange.
Вот пик заражения среди наркозависимых до запуска государственной программы обмена шприцев. Vous pouvez voir le pic chez les drogués à la seringue avant qu'ils ne commencent le programme national d'échange de seringue.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган. Mais, chaque fois, une autorité centrale contrôle et traite les échanges.
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться? Qu'est-ce qui se passe quand vous coupez les gens de l'échange, de la capacité d'échanger et de se spécialiser?
Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена. Mais ce que nous sommes en train de voir est l'émergence d'un quatrième système de partage et d'échange social.
Государство взаимодействует с рынком - сферой частного, добровольного обмена правами собственности - по трем основным направлениям. L'état interagit avec le marché - le lieu d'échange privé et volontaire des droits de propriété - de trois façons principales.
· полной легализации обмена игл и использования для лечения наркомании метадона или других заменяющих наркотики веществ; · Légaliser explicitement les programmes d'échange de seringues ainsi que les traitements par la méthadone et les autres produits de substitution.
и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня. et un protocole d'échange sécurisé à la manière de BitTorrent, qui permet l'échange de fichiers de pair à pair.
президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата". le président est opposé à l'échange des aiguilles [pour les utilisateurs de drogues intraveineuses] pour des raisons morales, quel que soit le résultat."
Действительно, нет никакого лучшего оправдывающего обстоятельства за опробование законных способов обмена, чем само уничтожение черного рынка. En fait, il n'y a pas de meilleure justification de l'essai de modalités d'échange légales que les horreurs du marché noir.
А схемы углеродного обмена сводят ценность почвы и лесов к количеству углерода, которое может в них содержаться. De son côté, le système d'échange de quotas d'émissions réduit la valeur des sols et des forêts à leur capacité de stockage du carbone.
Все крупные религии имеют традицию плодотворного взаимного обмена - а на самом деле и поддержку - с научными исследованиями. Toutes les grandes religions ont des traditions d'échanges fructueux, et même de soutien, avec les investigations scientifiques.
Локальные мероприятия, которые затем становятся частью обмена между городами, могли бы иметь глобальное воздействие, в конечном итоге. Des actions entreprises localement, développées par la suite dans le cadre d'échanges entre cités, pourraient à longue échéance avoir un impact mondial.
Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы и использовались как продукт обмена на заключённых или погибших боснийских солдат. Des soldats serbes étaient recueillis après une bataille et utilisés comme échange pour le retour de prisonniers ou pour les soldats bosniaques tués dans l'action.
Новому соглашению, вероятно, придется выйти за рамки обмена, предложенного в мае 2011 г., но существуют и другие возможности. Si un nouvel accord doit sans doute aller au-delà de l'échange proposé en mais 2011, d'autres possibilités existent également.
Тот факт, что искусство не может повлиять на практические вещи, делает его нейтральной площадкой для обмена [мнениями] и обсуждений, En réalité, le fait que l'art ne puisse pas changer les choses en fait un lieu neutre pour les échanges et les discussions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.