Ejemplos del uso de "обратной связи" en ruso con traducción "rétroaction"

<>
Существует эффект лупов, циклов обратной связи. Ça ce sont des boucles de rétroaction, dues à l'effet Larsen.
Это как раз о цикле обратной связи. Et voilà leur fonctionnement au sein de la boucle de rétroaction.
Именно благодаря циклу обратной связи отлично работающей и такой редкой. Mais en général, ceci est une boucle de rétroaction qui est chouette mais trop rare.
Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи Mais vous pouvez créer votre propre boucle de rétroaction.
Затем мы делаем две очень важные вещи, этот помогает замкнуть цикл обратной связи. Et après nous faisons deux autres choses très importantes qui en quelque sorte, aident à alimenter cette boucle de rétroaction.
нам нужно объединится с информацией всегда через действие и это даст обратную связь в виде ещё какой-то информации это создаёт замкнутый цикл обратной связи. Nous avons besoin de toujours connecter l'information avec l'action, et alors, cette action vient nous redonner une information différente, et cela crée, bien sur, une boucle de rétroaction.
Цепочки поставок являются не только сетью для производства, но также и живым механизмом обратной связи, который постоянно приспосабливается, чтобы обеспечить координацию и эффективную согласованность производства с изменением спроса, вкуса и предпочтений глобальных потребителей. Une chaîne d'approvisionnement n'est pas seulement un réseau de production, mais aussi un mécanisme de rétroaction instantané, qui s'ajuste en permanence pour permettre à la production d'être coordonnée et alignée de manière efficace en vue de répondre aux évolutions de la demande, des goûts et des préférences des consommateurs mondiaux.
Большинство потерь в устойчивости связаны с непредвиденными последствиями узконаправленной оптимизации (например, стремлением к "эффективности"), которые не в состоянии распознать эффекты обратной связи на фокусном масштабе, которые вытекают из изменений, вызванных подобной оптимизацией в другом масштабе. La plupart des pertes de résilience ne sont que les conséquences involontaires d'une optimisation trop étroitement concentrée (en tant que moteur d' "efficience "), qui échoue à reconnaître les effets de rétroaction sur l'échelle centrale, lesquels découlent des changements engendrés par une telle optimisation à une autre échelle.
Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования. Notre corps se base sur des rétroactions négatives dans le but de fonctionner de la même manière, aussi constamment que possible.
Ведутся разговоры о негативных обратных связях, типа того, что облака имеют обратный эффект. Disent-ils qu'il y a des effets de rétroaction négative qui ont à voir avec les nuages qui ont compensé les choses?
нам нужно объединится с информацией всегда через действие и это даст обратную связь в виде ещё какой-то информации это создаёт замкнутый цикл обратной связи. Nous avons besoin de toujours connecter l'information avec l'action, et alors, cette action vient nous redonner une information différente, et cela crée, bien sur, une boucle de rétroaction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.