Verwendungsbeispiele von "объемам" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно. La Bibliothèque du Congrès Américain, en termes de volume de données imprimées, contient moins de données que ce qui sort chaque mois d'une bonne société de génomique sous forme de chimique.
Будет очень большой объем работы. Ce sera en volumes très importants :
Так судебный процесс приобретет больше законности и доверия, особенно среди тех многих сербов, которых все еще нужно просвещать, чтобы они осознали истинный объем преступлений, совершенных Милошевичем. De cette manière, le procès gagnerait en légitimité et en crédibilité, en particulier vis à vis des nombreux Serbes qui n'ont pas encore pris conscience de l'étendue des crimes de Milosevic.
Известно также, что объём лёгкого весьма мал. Le volume d'un poumon est très petit.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов. Ou l'empirer en augmentant le volume requis de calculs.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается. En fait, dans certains endroits, le volume de gaspillage de nourriture augmente.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. La première industrie sera avec de gros volumes et beaucoup d'acteurs.
Когда все возводят торговые барьеры, то объем торговли сильно падает. Lorsque tous les pays élèvent des barrières commerciales, le volume des échanges s'effondre.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений. D'abord, le volume des JGB a explosé par rapport aux actifs des foyers japonais.
Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов. Cet essai n'a jamais généré de grands volumes de transactions.
Это изображение всей воды, что есть на Земле, относительно объема Земли, C'est une représentation de toute l'eau sur Terre comparée au volume de la terre.
Ведь именно от объема пищи зависит насыщение, а не от типа продуктов. Et c'est le volume de nourriture qui affecte la satiété, plus que le type de nourriture.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд. La préoccupation principale cependant porte sur les signes évidents d'un volume croissant de prêts qui ne rapportent pas.
Итак, как же астрономы доказывают что большая масса находиться внутри малого объёма? Comment donc prouver qu'il y a une masse importante dans un volume réduit ?
Характер изменения цен на нефть невозможно вычислить, основываясь исключительно на увеличении объёма продаж. Il est impossible de déduire uniquement d'après une augmentation du volume des transactions comment évoluera le cours du pétrole.
Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы. Tout monopole empoisonne l'économie de marché, car il ne fait qu'augmenter les prix et baisser les volumes.
"Большая двадцатка" допускала, что МВФ выпустит значительный объем СПЗ в течение следующих трех лет. Le G20 pourrait suggérer que le FMI émette un volume significatif de DTS dans les trois prochaines années.
необходимо реструктурировать существующие региональные и континентальные группировки, чтобы отдать приоритет увеличению объемов региональной торговли. Restructurer les groupements régionaux et continentaux existants afin d'accorder la priorité à l'augmentation du volume du commerce intra-régional.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. La République tchèque dépassa ensuite, par exemple, les volumes fixés pour les champignons en conserve et risqua, de ce fait, une lourde amende.
Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов. Y compris des options pour 20 machines supplémentaires, le volume monte encore à 26 milliards de dollars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!