Exemples d’usage de "опытом" en russe avec traduction en français

<>
Они хотят поделиться этим опытом. Ils veulent partager l'expérience.
Он делится своим опытом с другими. Elle partage avec d'autres ses expériences.
Я бы хотел поделиться своим опытом Et j'aimerais partager une certaine expérience.
Это становится околосмертельным опытом для Шермана. Cela devient une expérience de mort imminente pour Sherman.
Для этого нужно обладать определённым опытом. Dès lors, nous avons besoin d'un peu d'expérience.
Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. Mais c'était une expérience salutaire, de se sentir si déconnectée.
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом. Nous pouvons tromper vos attentes sur votre expérience.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи? Le Sri Lanka aurait-il pu profiter de l'expérience malaise ?
Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом. Ces perceptions sont souvent formées par le truchement de conceptions et d"expériences passées.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом. Les deux hommes diffèrent également par leur tempérament et leur expérience.
Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом. Enric, merci beaucoup d'avoir partagé un peu de cette expérience spirituelle avec nous tous.
Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане. Cette sensation est susceptible d'être renforcée par toutes les expériences négatives que ces musulmans vivent personnellement.
Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом. Ainsi que l'a dit Samuel Johnson, notre soutien représentait le triomphe de l'espoir sur l'expérience.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа. A certains égards, l'Asie a effectivement plus d'expérience que l'Europe en matière de relations interculturelles.
Сейчас должно быть ясно и то, что он не поддерживался историческим опытом. Il est maintenant évident qu'il ne repose non plus sur une expérience historique.
Пациенты - это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими. Les patients sont des experts sur leur propre expérience, et ils peuvent partager cette expérience avec d'autres.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. La BCE devait donc s'appuyer sur les quelques résultats solides de la théorie et de l'expérience.
Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом. Je voulais vraiment ne pas seulement travailler sur l'habillage, je voulais travailler sur toute l'expérience utilisateur.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области. Et je leur montrais mes expériences en essayant, à nouveau, de les sensibiliser au problème.
Люди с опытом знают, что глобальные торговые сделки часто возрождаются из пепла неудачных переговоров. On sait d'expérience que les accords sur le commerce international naissent sur les cendres des échecs précédents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !