Usage examples of "органов" in Russian with translation to French

<>
Пересадка органов от здорового человека _. Prélever les organes de cette personne en bonne santé est _.
Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы. Les organismes de réglementation de l'État de Washington se posent également pas mal de questions.
быть донором органов или нет. si vous voulez faire don de vos organes ou non.
Зачастую независимость Центральных банков и органов государственного регулирования существует только на бумаге. Souvent, l'indépendance des banques centrales et des organismes de supervision n'existe que sur le papier.
Поэтому 99 процентов являются донорами органов. Par conséquent, 99% des personnes sont des donneurs d'organes.
Однако действия индустрии оказались более быстрыми и оперативными, чем реакция регулирующих и контролирующих органов. Mais le secteur a agi plus rapidement que les organismes de contrôle, et les régulateurs n'ont pas su réagir.
Но мы испытываем огромный дефицит органов. Mais nous avons une importante pénurie d'organes.
Однако независимость для государственных регулятивных органов совершенно не должна означать отсутствие какого-либо демократического надзора. Cependant, l'indépendance des organismes de régulation ne doit pas signifier absence de toute supervision démocratique quelle qu'elle soit.
Итак, мы предпочитаем клетки конкретных органов. Donc, nous préférons utiliser les cellules spécifiques aux organes.
В конце концов, многие виды органов, даже самые разрозненные скопления, могут принять принцип принятия решений большинством. Après tout, plusieurs sortes d'organismes, même les regroupements les moins organisés, peuvent adopter une prise de décision majoritaire.
Мочевой пузырь - это один из таких органов. La vessie est un de ces organes.
Они утверждают, что политики могут регулировать и контролировать без помощи промежуточных органов, которые имеют некоторую степень автономии. Ils soutiennent que les politiciens sont capables d'assurer leurs fonctions de réglementation et de surveillance sans organismes intermédiaires détenant un certain degré d'autonomie.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов, Le milieu de la greffe a mené une campagne pour le don d'organes.
134 комиссии полу-автономных органов государственной власти, и везде есть директора и автомобили - и последнее, это адресовано мистеру Боно. 134 commissions et des organismes du gouvernement semi-autonomes, qui ont tous des directeurs avec des voitures et - et la dernière chose, ceci s'adresse à M. Bono.
Теперь выплаты донорам органов в Сингапуре легализованы. Aujourd'hui, Singapour a légalisé la rémunération des donneurs d'organes.
Для Италии очевидное решение - это упрочнение следственных и финансовых институтов страны и улучшение структуры регулятивных органов, особенно качества подготовки их персонала. Pour l'Italie, la solution évidente consiste à renforcer les institutions d'investigation et financières du pays et à améliorer la conception des organismes de réglementation, et tout particulièrement la qualité de leur personnel.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов. Voici un exemple - différentes stratégies de création d'organes solides.
На другом конце находятся технократические супер-защитники регулирующих органов, которые считают, что политики и избиратели безнадежно бестолковы, необразованны и зачастую коррумпированы. À l'autre extrémité du spectre se trouvent les super-défenseurs technocratiques des organismes de réglementation qui estiment que les politiciens et les électeurs sont désespérément confus, incultes et souvent corrompus.
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых. Les orchidées ont surgi, avec des organes génitaux faits pour attirer les insectes.
Эти два атрибута органов надзора - политическая независимость и политическая подотчетность - очень хорошо представляется в виде двух альтернатив, в сумме дающих ноль: Ces deux attributs des organismes de supervision, l'indépendance politique et la responsabilité politique, sont souvent présentés comme un choix à somme nulle :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!