Ejemplos del uso de "ответственность" en ruso

<>
как мы выплатим эту ответственность? Comment pouvons-nous assumer cette responsabilité?
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. La Chine a certainement sa part de responsabilité.
Корпоративная ответственность за права человека La Responsabilité des entreprises face aux Droits de l\u0027homme
Но доброта значит всеобъемлющую ответственность. Mais gentillesse rime avec responsabilité universelle.
Ответственность была возложена на семью. La responsabilité a été attribuée à la famille.
Итак, мы внедряем институциональную ответственность. Nous commençons à avoir la responsabilité institutionnelle.
Сегодняшний день - это ваша ответственность? Est-ce qu'aujourd'hui vous avez une quelconque responsabilité dans tout ça?
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. La responsabilité en incombe, avant tout, à l'État hébreu.
Основой всей работы ООН является ответственность. Toute l'action de l'ONU repose sur le devoir de responsabilité.
Это накладывает на нас серьезную ответственность. Et cela nous confère une responsabilité.
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки Détresse du Zimbabwe et responsabilité de l'Afrique du Sud
Он взял всю ответственность на себя. Il assuma entièrement sa responsabilité pour ça.
На европейцев также возложена особая ответственность. Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières.
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность. Les institutions politiques françaises détiennent également une part de responsabilité importante.
Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность? Nous Allemands, comprenons-nous notre responsabilité paneuropéenne ?
Родители несут ответственность за воспитание своих детей. Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся. La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus.
И если это случится, какова будет наша ответственность? Et alors, après ça, quelles sont nos responsabilités ?
Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП. la responsabilité lui en incombe en priorité.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность. Mais avec le pouvoir viennent les responsabilités.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.