Ejemplos del uso de "падение температуры" en ruso

<>
У голода разные стадии - рост и падение. Nous savons qu'il y a des cycles de hausse et de baisse de la faim.
Воздух уличной температуры мы пропускаем через теплообменник, он проходит через эти гигантские ветряки на крыше, а потом мягко обдувает людей в ресторане, освежая или согревая их, в зависимости от желания. Je prend la température du canal dehors, je le pompe à travers la pompe à chaleur, il tourne à travers ces étonnantes voiles sur le toit et il retombe doucement sur les gens dans le restaurant, les rafraîchit ou les chauffe, selon le besoin.
Да, девочка падает, абсурдно падать, даже земля со всеми её непреодолимым притяжением всего, что падает, должна знать, что падение абсурдно, но девочка, которая падает, это не я или она это я, порождение моей воли. Oui, la jeune fille tombe, absurde de tomber, même la terre avec sa compulsion de se ramener tout ce qui tombe devrait comprendre l'absurdité de tomber, et pourtant la jeune fille tombante n'est pas moi, ou elle est moi-même, mais un moi que j'ai pris de ma propre volonté.
Аплодисменты То что вы только что слышали - это взаимодействие показателей атмосферного давления, ветра и температуры, зарегистрированных во время урагана Ноэль в 2007 году. Ce que vous venez d'entendre sont les interactions de la pression barométrique, du vent et des températures enregistrés au cour de l'ouragan Noel en 2007.
Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер. Aussi incroyable que cela puisse paraître, ce pays, fort de toutes ses ressources matérielles, intellectuelles et spirituelles, semble totalement incapable d'empêcher la chute libre dans tous ces domaines.
Нужно достичь температуры в 150 миллионов градусов. Il faut maintenir quelque chose à 150 millions de degrés.
Итак, с одной стороны мы видим падение интереса к математике в образовании, и с другой стороны, мы живем в более математическом мире, более количественном мире, чем когда либо. D'un côté il y a un intérêt décroissant pour l'apprentissage des maths, et de l'autre il y a un monde encore plus mathématique, encore plus quantitatif que par le passé.
В установку поступает вода температуры канала и направляется в 4-х ступенчатый теплообменник. Le tuyau prend la température du canal et la transforme en un échange de chaleur de 4 degrés.
Как появление электричества в наших городах, как падение Берлинской стены, английский - это надежда на лучшее будущее. Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin, l'anglais représente l'espoir d'un avenir meilleur.
Через несколько дней, в зависимости от температуры, яйцо вылупится, и личинка этого паразитоида съест тлю изнутри. Et quelque jour après, selon la température, l'oeuf éclora, et la larve de ce parasite mangera le puceron de l'intérieur.
В доме 10 на Даунинг стрит, Дэвид Кэмерон пытается понять, стоил ли урезать количество рабочих мест в государственном секторе, чтобы предотвратить падение экономики. Au 10 Downing Street, David Cameron essaie de réfléchir sur la suppression d'emplois dans la fonction publique pour conjurer une double récession.
Здесь представлены пять или шесть компиляций, каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры. Et il ya cinq ou six compilations différentes ici, Mais chacune de ces compilations reflète la contribution de centaines de ces types de documents à partir de coraux.
Падение продолжительности жизни. La baisse de l'espérance de vie.
Вам должно быть известно о двух градусах, то есть нельзя допустить повышения температуры более, чем на два градуса. nous devons limiter l'augmentation de la température à un maximum de deux degrés.
Лёгкая обувь iShoe - имеет встроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию, что помогает предотвратить падение. la chaussure iShoe est un autre exemple de capteur qui améliore la proprioception chez les personnes agées pour prévenir la chute.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - Cette chose s'échauffe d'environ 15° au-dessus de la température ambiante.
А то, что год назад, девять процентов рынка просто исчезло за пять минут, и это было названо мгновенное падение 2:45. Ce qui pourrait aller de travers c'est qu'il y a un an, 9% de la totalité du marché a disparu en 5 minutes, et on a appelé ça le crash flash de 2:45.
Не было температуры. Il n'y avait aucune température.
Линда сказала, что мы болтали, как мамашки, которые обсуждают падение успеваемости в школе. Lynda a dit que ce dont nous discutions est ce dont les mamans discutent quand elle déposent les enfants à l'école.
На этой сетке я могу переплести показатели высокого прилива, температуры воды, воздуха и фазы луны. Sur cette grille, je peux tresser les mesures de hautes marées, de températures de l'eau, de l'air et des phases de la Lune.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.