Ejemplos del uso de "поведенческий" en ruso

<>
Traducciones: todos40 comportemental40
Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. C'est une mesure comportementale de ce qu'est l'intelligence, et c'est resté collé dans notre esprit pendant un long moment.
Поведенческий дизайн - это чувство контроля, сюда входит не только удобство использования и понимание, но и ощущения, и вес. Et le design comportemental est entièrement le sentiment de contrôler, ce qui inclut l'utilité, la compréhension, mais aussi le toucher et le poids.
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий. Le niveau moyen du traitement est le niveau comportemental et c'est en réalité là que presque tout se passe.
Первая - поведенческие финансы очень эффективны. Le premier est que la finance comportementale est extrêmement puissante.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. La finance comportementale a un long chemin devant elle.
Маленькое уточнение из поведенческой экономики: Une petite anecdote d'économie comportementale :
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной. Le comportement automatique - le comportement habile est subconscient, contrôlé par le côté comportemental.
Вот простой пример [приложения] поведенческой экономики. C'est un exemple simple d'économie comportementale.
Сегодня наш семинар о поведенческой экономике. Cette session d'aujourd'hui a pour thème l'économie comportementale.
Я не обязательно должен быть в поведенческом контексте. Je n'ai pas besoin d'être dans un contexte comportemental.
Потому что в основном функция мозга находится под контролем поведенческого контекста. Parce que la majorité de la vie du cerveau est sous le contrôle du contexte comportemental.
К сожалению, поведенческая теория фондовых бирж не поддается простому количественному анализу и предсказанию. Malheureusement, cette théorie comportementale des mouvements du marché ne se prête pas facilement à la quantification ni aux prévisions.
При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое. Ce défaut de guérison exige alors une médication, des interventions comportementales ou les deux.
Нет, нет, нет, это настоящее исследование и оно имеет отношение к поведенческой экономике. Non, non, non, il s'agit d'une véritable étude et il a beaucoup à voir avec l'économie comportementale.
регулирует поведенческие и физиологические ответные реакции на стресс - последние через автономные, имунные и нейроэндокринные системы; Il régule les réactions comportementales et physiologiques au stress - ces dernières avec les systèmes nerveux autonome, immunitaire et neuroendocrinien ;
Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того. Ce point précis est au coeur de la révolution qui a saisi l'économie comportementale au cours de la dernière décennie.
Такая поведенческая экономика может трансформировать поведение человека намного лучше, чем государство сможет достигнуть угрожая, информируя или допекая. Ce genre d'économie comportementale peut transformer le comportement des gens à un niveau que toute l'intimidation et toute l'information et tout le harcèlement du gouvernement ne peuvent raisonnablement atteindre.
Эта программа, в каком-то смысле, яркий пример поведенческих финансов или то, как по-настоящему использовать поведенческие финансы. Le programme, dans un sens, est un exemple de finance comportementale dopé aux stéroïdes - comment nous pourrions vraiment utiliser la finance comportementale.
Эта программа, в каком-то смысле, яркий пример поведенческих финансов или то, как по-настоящему использовать поведенческие финансы. Le programme, dans un sens, est un exemple de finance comportementale dopé aux stéroïdes - comment nous pourrions vraiment utiliser la finance comportementale.
Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела. Parce que les évènements externes sont en réalité bien plus pertinents du point de vue comportemental que de sentir tout ce qui se passe à l'extérieur de mon corps.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.