Ejemplos del uso de "подумывать" en ruso

<>
И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка. Et elle commence à penser à faire un enfant.
На первый взгляд, вы подумаете: De prime abord vous pensez :
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется. Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent.
Подумайте о самом форуме TED. Penser à la conférence TED elle-même.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим. Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Il suffit de penser aux bibliothèques et aux laveries.
Когда я понял это и вспомнил время своей работы в Совете Безопасности, то, что произошло с косоварами, я осознал, что, как правило, люди, которых больше всего касалось то, чем мы занимались в Совете Безопасности, в действительности, отсутствовали там, их не приглашали, для того, чтобы представить свою точку зрения Совету Безопасности, я подумал, что это неправильно. Quand je l'ai compris, et quand je repense à l'époque où j'étais au Conseil de Sécurité et ce qui s'est passé avec les Kosovars, et j'ai vu que parfois les personnes directement concernées par ce que nous faisions au Conseil de Sécurité n'étaient en fait pas là, n'étaient pas invitées pour donner leur point de vue au Conseil, Je me suis dit, ce n'est pas bien.
Я настаиваю, подумайте об этом. Je veux dire, pensez-y.
Теперь просто подумайте об этом. Maintenant pensez seulement à ce sujet.
Подумайте об игре в шахматы. Pensez au jeu des échecs.
Но подумайте о личном интересе. Mais, pensez à l'intérêt personnel.
Я подумал, что игра окончена. J'ai pensé que la partie était terminée.
Я сразу о тебе подумал! J'ai tout de suite pensé à toi !
И знаете, что я подумал? Et j'ai pensé, vous savez quoi ?
Я подумал, что ты работаешь. J'ai pensé que tu travaillais.
Я подумал, что Вы ранены. J'ai pensé que vous étiez blessé.
Этот человек подумал, надо подождать. La personne pensait devoir attendre.
Я подумал, что вы работаете. J'ai pensé que vous travailliez.
Я подумал, что этого недостаточно. J'ai pensé, ce n'est pas encore assez bien.
Я подумал, что ты ранен. J'ai pensé que tu étais blessé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.