Verwendungsbeispiele von "праге" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
В Праге у нас была большая презентация, Nous avons eu un grand spectacle à Prague.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Trois mois plus tard, la Révolution de velours commençait à Prague.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. À Prague, ce message retentira haut et fort.
В Праге мы еще больше повысим их эффективность. À Prague, nous les rendront encore plus efficaces.
Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе. Ces idées ne sont cependant pas originaires de Bruxelles mais de Prague.
Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель: Lors d'un discours à Prague au printemps 2009, Obama a avancé un objectif ambitieux :
Фестиваль пройдет с 16 по 20 ноября в Праге и Пардубице. Le festival a lieu du 16 au 20 novembre à Prague et à Pardubice.
Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу. C'est pourquoi, à Prague, nous inviterons d'autres pays à nous rejoindre.
Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства. Prague fut la plus gaie des révolutions de 1989, une débauche d'émotion et d'enthousiasme.
Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это. Les dissidents, comme Vaclav Havel à Prague, ont trouvé la pilule dure à avaler.
Но до саммитов в Страсбурге и Праге трансатлантические взаимоотношения подвергнутся испытанию на саммите "большой двадцатки" в Лондоне. Mais avant les sommets de Strasbourg et de Prague, les relations transatlantiques seront mises au banc d'essai au G-20 de Londres.
Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему. Ces deux perspectives sont erronées et le somme de l'OTAN à Prague mettra en lumière comment.
Штаб-квартира центральной и восточной Европы расположена в Праге, где также работает исследовательская группа мирового уровня, занимающаяся распознаванием речи. La Centrale pour l'Europe Centrale et Orientale siège à Prague et il y a aussi l'équipe de recherche et développement du niveau mondial qui s'occupe de la reconnaissance de la parole.
Делегаты общего собрания зря приехали в Национальный Дом в Праге, Смихов, поскольку переговоры оставались заблокированными, не только процедурой выборов. Les délégués de l'Assemblée générale se sont réunis inutilement dans la Maison nationale à Prague car la négociation est restée bloquée et il n'a même pas été question de traiter de la façon d'élire.
Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи. Par exemple, à Prague, monteront sur scène Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere avec Dan Bárta, The Tap Tap, Marián Bango et Jiří Suchý.
В первый год его пребывания в должности он выступил с речью в Праге, в которой он установил цель безъядерного мира; Dans sa première année de mandat, il a prononcé plusieurs discours, à Prague, dans lequel il établissait l'objectif d'un monde dénucléarisé ;
За день до этого события, 20-го декабря в 21:00 параллельно стартуют три концерта в Праге, Брно и Остраве. La veille, le 20 décembre, trois concerts se dérouleront simultanément, à Prague, Brno et Ostrava.
Я был рад услышать, что президент Обама поддержал стратегию создания международных запасов ядерного топлива, когда на днях выступал в Праге. J'étais ravi de voir que le président Obama supportait la stratégie pour une banque de combustible nucléaire, lors de son discours à Prague, la semaine dernière.
Сегодня некоторые из самых радикальных новых идей в области искусственного интеллекта второго поколения (так называемые, "автономные агенты") вынашиваются в Праге. Aujourd'hui, certaines des idées nouvelles les plus radicales de la seconde génération de l'intelligence artificielle (appelés "agents autonomes") incubent à Prague.
9-го марта 1953 года жизнь остановилась от Финского залива до Берингова моря, а также в Варшаве, Будапеште, Праге и Восточном Берлине. Le 9 mars 1953, du Golfe de Finlande à la mer de Béring, tout s'arrêta, tout comme à Varsovie, Budapest, Prague et Berlin-Est.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!