Ejemplos del uso de "пробу" en ruso con traducción "essai"

<>
Он пришел через пробы и ошибки. C'est l'aboutissement d'essais et d'erreurs.
методом проб и ошибок, варьированием и отбором. Par essais et erreurs, variations et sélections.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок. Nous savions qu'ils marchaient à travers des essais et erreurs désuets.
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок. Il n'y a pas que les systèmes biologiques qui produisent des miracles via l'essai et l'erreur.
Прогресс идет путем проб и ошибок, от научных исследований к определению коммерческого применения новых технологий. De la recherche scientifique à l'identification des applications commerciales des nouvelles technologies, les progrès se font par essais et erreurs.
Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался. C'est par des essais et des erreurs - soutenus par un système politique et économique durable - qu'ils l'ont emporté, alors que l'URSS s'est désintégrée.
После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник. Et c'est ainsi qu'après de nombreux essais, de nombreux échecs, nous sommes parvenus à un compromis très simple dans lequel nous pourrions bouger un bras ou l'autre.
Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь. Quand les écoles arrêteront de faire tout le temps ça, j'admettrai que, oui, c'est évident que l'essai et l'erreur est une bonne chose.
В процессе улучшения, проб и ошибок, многократного тестирования, я пытался сократить эту довольно сложную концепцию города хартии до самых основ. Grâce à un processus de raffinement, d'essais et d'erreurs, beaucoup de tests utilisateurs, j'ai essayé de ramener cette notion complexe de ville sous contrat à l'essentiel.
В целом, роль государства должна переместиться от выполнения строго определенных программ к экспериментам на базе проб и ошибок, а также терпимости к неудачам предпринимателей. De manière plus générale, le rôle de l'Etat doit passer de l'exécution de programmes bien définis au soutien à l'expérimentation par essais et erreurs et doit tolérer l'échec entrepreneurial.
Что касается более простых структур, состоящих из небольшого количества атомов, химия может предоставить достаточно информации о расположении атомов, и тогда решение часто можно найти методом проб и ошибок. Avec des structures plus simples composées d'un nombre moins élevé d'atomes, la chimie pourrait apporter des informations essentielles sur les dispositions atomiques et une solution pourrait alors être trouvée par essais et erreurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.