Beispiele für die Verwendung von "продукт глубокой заморозки" im Russischen

<>
Я пришёл из мест глубокой тьмы. Je viens d'un lieu où règne une obscurité intense.
Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов. Il repose trop sur les transports, les engrais chimiques, l'utilisation massive de l'eau et la réfrigération.
Они начали с информации о пищевой ценности на коробке и увидели, что именно работает для хлопьев, работает для еды в самом деле помогает людям понять из чего сделан продукт. Ils ont observé les informations nutritionnelles sur la boîte et ont remarqué ce qui marchait pour les céréales, marchait pour la nourriture, et aidait réellement les gens à comprendre ce qu'il y avait dans leur nourriture.
Так сказать с младенчества и до глубокой старости. C'est à dire depuis l'enfance, de l'enfance à l'âge adulte et la vieillesse.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки. Nous savons que des dommages sont infligés au cerveau après la mort et pendant le refroidissement du cadavre.
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. A nouveau, après 18 mois, le produit était obsolète.
Другой способ - найти одно противоядие для всех чувств, путём изучения самой глубокой природы. Une autre façon de procéder est de trouver un antidote générique pour toutes les émotions, et c'est possible en regardant leur nature profonde.
и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете. Et c'est en fait vendu dans la section surgelés du supermarché.
Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация. Je veux connaître votre produit, et c'est très important.
Последнее, но не менее важное, наблюдение касается той части головного мозга, которая отвечает за чувство глубокой привязанности к другому человеку. La dernière zone et non la moindre où nous avons trouvé de l'activité, est associée à l'attachement profond avec un autre individu.
Прошлой ночью были заморозки. Il a gelé la nuit dernière.
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник. Mettez un produit qui n'a pas besoin d'être en section refrigérée à cote du milk de la section réfrigérée.
То, что я чувствовал в тот момент по отношению к ребенку, можно назвать глубокой нежностью, но это чувство нельзя даже близко сравнить с тем, что я испытываю к нему сейчас, 5 лет спустя. Mais ce que j'ai éprouvé pour l'enfant à ce moment était une profonde affection, mais rien de comparable à ce que je ressens pour lui maintenant, cinq ans plus tard.
На следующей неделе могут быть заморозки. Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.
Но то, о чем он говорил, было очень важно, что дизайн становился причиной, по которой дети полюбят этот продукт. Mais ce qu'il a dit était vraiment important, que le design était ce qui ferait que les enfants aimeraient ce produit.
Ты имеешь в виду, что если я захочу свиную отбивную даже глубокой ночью, Vous voulez dire que si je veux des côtelettes de porc la nuit, votre gars les fera frire ?
Лопес Лоредо сказал, что такие события, как ранние заморозки, в этом году остановили экономику штата и ее эффективность и рост были ограничены. Loredo López a déclaré qu'événements comme les gelées du début de l'année ont retenu l'économie de l'État et ont restreint son rendement et croissance.
"Не один месяц, а один день", - добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми, который готовил угали - вязкую, белую смесь из кукурузной муки - основной продукт питания в стране. "Pas un mois, un jour," a ajouté son colocataire Hilary Kibagendi Onsomu, qui cuisinait du ugali, une bouillie de maïs blanc qui est l'aliment de base dans le pays.
Когда я рос в глубокой сельской местности в штате Мэн, Интернет значил для меня совершенно другое. Alors, pendant que je grandissais dans une région vraiment rurale du Maine [États-Unis], l'internet signifiait quelque chose de vraiment différent pour moi.
А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. Un autre exemple de projet qu'une personne passionnée de Google a lancé et c'est un vraiment un super produit qui décolle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.