Exemplos de uso de "простом" em russo com tradução para o francês

<>
Относительно малая его часть - в простом ускорении: Pour une faible part, elle provient d'une simple accélération :
К сожалению, решение заключается не в простом создании более современных антивирусных программ. Malheureusement, la solution est bien plus complexe que de simplement développer de meilleurs programmes anti-virus.
В примитивном и простом мире модель не нужна. Dans un monde primitif et simple, il n'y a pas de raison pour un modèle.
Я говорю о хлебе - о таком простом, базовом, наиболее основном продукте человека. C'est le pain - quelque chose qui est aussi simple que le plus fondamental des aliments de base de l'homme.
Мы слышали о простом блестящем решении, чтобы люди не умирали во время операций - завести контрольный список. Nous avons entendu une solution simple et astucieuse pour ne pas tuer les patients en chirurgie, en tenant une liste de contrôle.
В этом очень простом примере - весьма, кстати, приземлённом - количества заправок в зависимости от размера - изображённый таким же образом, как и пример из биологии - виден точно такой же факт. Ceci montre que dans cet exemple très simple, et qui est un exemple ordinaire, du nombre de stations service en tant que fonction de taille, tracé de la même manière que la biologie, vous voyez exactement le même genre de chose.
Итак, у нас есть явление, которое я считаю одним из величайших изобретений, и это - Google, который вот на таком простом портале делает заявление, что он открывает доступ ко всей информации в мире. Et nous avons ici ce que je pense être l'une des grandes idées, et c'est Google, qui, dans ce simple portail, revendique le fait de rendre accessible la totalité de l'information disponible dans le monde.
Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых - отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти. Patriotisme dans son sens simple, clair et évident n'est rien d'autre pour les dirigeants comme un instrument pour atteindre les objectifs avides de pouvoir et égoïstes, et pour les personnes gérées - il est la renonciation à la dignité humaine, la raison, la conscience, et la soumission servile de eux-mêmes à ceux qui sont au pouvoir.
Мой бизнес план очень прост. Mon plan d'affaires est très simple.
И навигация здесь очень проста. Et on peut naviguer dedans très simplement de cette manière.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов. D'autres programmes simples sont de bons modèles pour les processus dans le monde naturel ou social.
Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей. Il y a plus de gens qui meurent de choses banales.
Потому что просто в природе подобного не существует. Parce que naturellement, vous ne pouvez pas le faire.
Ход моей работы очень прост. Mon processus est très simple.
Или просто в очередного динозавра?" Ou simplement un dinosaure de plus ?
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. La sélection naturelle de Darwin est brillament élégante car elle résout le problème de la complexité en n'utilisant rien d'autre que la simplicité.
Это не снизило стоимость полёта в космос и не сделало полёты безопасными и простыми, как обещалось. Elle n'a pas réduit les coûts de l'accès à l'espace, ni rendu les voyages spatiaux sûrs et banals, comme promis.
Выбор в этом случае прост. Le choix dans ce cas est assez simple.
Пока просто нет никакой альтернативы. Pour l'instant, il n'y a tout simplement pas d'alternative.
Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы. Nous ne sommes pas du tout à court de ressources naturelles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!