Ejemplos de uso de "пугало" en ruso con traducción al francés

<>
"Хищническая ценовая политика" - это старое пугало антимонопольного давления. "Le bradage des prix" est un vieil épouvantail de l'application de la politique antitrust.
Но на самом деле "польский водопроводчик" как пугало не выдерживает критики. Mais le plombier polonais n'est qu'un piètre croquemitaine.
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - "польский сантехник". Pendant la campagne du référendum en France avant le vote sur le projet de constitution européenne, la directive proposée, symbolisée par l'épouvantail du "plombier polonais," a été accusée de saper les droits du travail.
Это пугающее изменение, пугающий подрыв. C'est un changement effrayant, un bouleversement effrayant.
Но администрация Буша пугает нас. Mais l'Administration Bush nous fait peur.
Текущая ситуация на рынках облигаций не отражает это в связи с чрезмерной реакцией общественности на разговоры о дефляции с использованием Японии в качестве пугала. La situation actuel du marché des obligations ne reflète pas cela à cause des réactions exagérées du public aux discours déflationnistes, le Japon servant d'épouvantail à moineaux.
Это пугающее изменение, пугающий подрыв. C'est un changement effrayant, un bouleversement effrayant.
Это будет иметь пугающие последствия: Cela a de quoi faire peur :
Будет пугающим, но озарит вас. Cela va être effrayant mais cela va vous éclairer.
Так что вода всегда меня пугала, Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois.
Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы Et puis ils finissent par s'immuniser des bruits qui les effraient après un certain temps.
Простите, я не хотела Вас пугать. Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора. Mais la réduction de la protection des emplois effraie tous les salariés du secteur privé.
Простите, я не хотел Вас пугать. Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
Кошмар заключается в том, что именно пугающие нас люди добиваются успеха. Le cauchemar c'est que effrayer les personnes est le meilleur moyen de les faire travailler.
Меня пугают люди с причёской "Ирокез"! Les gens avec des coiffures d'Iroquois me font peur.
Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище. L'administration du président George W. Bush constitue, objectivement parlant, un spectacle effrayant à voir.
И это пугает вас, вас это страшит. Et ça vous fait peur, et cela vous terrifie.
Мне пришлось, потому что вместе с приглашением пришло пугающее напоминание, что проектора не будет. Il fallait que je trouve, car avec l'invitation est venu le rappel effrayant qu'il n'y aurait pas de projecteur.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей. Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.