Ejemplos del uso de "путей" en ruso con traducción "chemin"

<>
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию. Il n'existe aucun chemin aisé, aucun chemin sans risque, vers le développement et la prospérité.
Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей. Je pourrais choisir ces deux chemins parmi une quantité infinie de chemins.
В итоге, мы можем увидеть своего рода путей развития дизайна вплоть до 1965 года. Donc, finallement, à la fin, nous pouvons voir la chose comme ayant suivi son chemin jusqu'en 1965.
Но к коммунизму и через него лежало много путей, и многие из них совпадали с национальными традициями. Or, beaucoup de chemins menaient au communisme - et le traversaient -, dont la plupart convergeaient vers les traditions nationales.
В июне Rio приостановила использование железнодорожных путей примерно на неделю после того, как Ренамо пригрозила нападением на железную дорогу. En juin, Rio n'a plus pu utiliser le chemin de fer pendant environ une semaine après que la Renamo a menacé d'attaquer la ligne ferroviaire.
Это был День пути Авраама. C'était le jour du chemin d'Abraham.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. La finance comportementale a un long chemin devant elle.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: Le chemin à présent est comme un gland ;
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
На своем пути они разграбили все. Ils ont tout pillé sur leur chemin.
Не стой у меня на пути. Reste en dehors de mon chemin.
Не стойте у меня на пути! Restez en dehors de mon chemin !
Вот в чём суть пути Авраама. C'est l'essence du chemin d'Abraham.
Итак, это по пути в приют. C'est donc sur le chemin de l'orphelinat.
Так вы пойдёте по пути Авраама. C'est marcher sur le chemin d'Abraham.
А затем все эти пути оборвались. Et alors tous ces chemins se sont terminés.
И она определенно на своем пути. Et ce monde est clairement en chemin.
Страны находятся на всём этом пути. Nous avons des pays tout au long du chemin.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
Тебе нужно найти свой собственный путь. Il te faut trouver ton propre chemin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.