Ejemplos del uso de "пытаюсь" en ruso con traducción "tenter"

<>
В своих работах я пытаюсь показать, что люди неотделимы от природы и что все взаимосвязано. Dans mon travail, je tente de développer le fait que les humains ne soient pas distincts de la nature et que tout est lié.
Но когда вижу что-то, что мне не нравится, то пытаюсь найти решение, как это изменить. Mais quand je vois quelque chose qui ne me plait pas, alors je tente d'apporter une solution pour que ça change.
Я пытаюсь сказать, что это не так - что если вы религиозны, то тогда вам все доступно, а если нет, то вы отрезаны от всего хорошего. Ce n'est pas comme si, comme je tente de le suggérer, ce n'est pas comme si vous aviez la religion d'un côté dont il faut tout accepter, ou pas de religion et alors vous êtes complètement coupé de toutes ces bonnes choses.
Даже Рамсфелд пытается быть примирительным! Même Rumsfeld tente d'être conciliant !
И он пытается показать свою ловкость. Et il tente de vous montrer son agileté.
Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома. Veuillez ne pas tenter cela chez vous.
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу. Nous tentions d'empêcher le carbone de se libérer dans l'atmosphère.
Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты. Nous pouvons tenter d'inculquer de meilleures normes éthiques.
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее. Lorsque nous tentons d'imposer la démocratie, nous la ternissons.
Это теория, которая пытается найти ответ на вопрос: Eh bien c'est une théorie qui tente de répondre à la question:
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности. Le gouvernement a tenté de cacher le prix de la guerre au public américain.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. Nous entachons la démocratie lorsque nous tentons de l'imposer.
Republic пытается поправить финансы Frontier в рамках продажи авиакомпании. Republic a tenté de redresser les finances de Frontier en vendant la compagnie aérienne.
Хорошо, что ФРС пытается загладить свои удручающие докризисные показатели. C'est une bonne chose que la Fed tente de faire amende honorable pour ses lamentables performances d'avant crise.
Ты когда-нибудь пытался не думать о синем слоне? Tu as déjà tenté de ne pas penser à un éléphant bleu ?
Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы. Dans l'intervalle, le Hamas tente de convertir sa popularité croissante en gains électoraux.
Мы пытались понять, сможем-ли мы получить ещё меньший геном. Nous avons tenté de voir si nous pouvions arriver à un génome encore plus petit.
Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки. Mais Obama a aussi tenté de définir les termes d'un éventuel accord global.
Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость. Ceci est essentiel, dans la mesure où Pinochet a tenté de nier sa compétence mentale.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать. Certains présidents et secrétaires d'État tenteront certainement de corriger cette tendance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.