Exemplos de uso de "пятерых" em russo com tradução para o francês

<>
Traduções: todos22 cinq22
У пятерых произошел нервный срыв. Cinq jeunes ont fait des dépressions.
Нам пришлось пятерых из них уволить. Nous avons dû en virer cinq.
Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам. Un wagon fou est sur le point de renverser cinq personnes marchant sur la voie.
Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей. Si le chirurgien prélève les organes de cette personne, elle mourra mais les cinq autres seront sauvées.
Единственный способ помешать вагону убить пятерых человек - столкнуть этого крупного незнакомца с пешеходного мостика перед вагоном. La seule façon d'empêcher la mort des cinq personnes est de le pousser de la passerelle, devant le chariot.
И конечно, смерть одного человека - меньшая трагедия, чем смерть пятерых, независимо от того, чем вызвана эта смерть. Et il est certain que la mort de cinq personnes est plus tragique que la mort d'une seule, peu importe ce qui a provoqué le drame.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком. Une usine d'aluminium en Tchécoslovaquie était remplie de fumée cancérigène et de poussière, et quatre travailleurs sur cinq finissaient avec un cancer.
До ареста он успел убить своих дедушку и бабушку, свою мать и пятерых сокурсников в Университете Санта Круз. Avant d'être arrêté, il avait tué ses grands-parents, sa mère et cinq étudiantes de l'université de Santa Cruz.
Только что в больницу доставили пятерых людей в критическом состоянии, каждому из которых для того, чтобы выжить, требуется пересадка одного органа. Cinq personne viennent d'arriver à l'hôpital dans un état critique, et tous ont besoin d'une greffe d'organe pour survivre.
Политическое сообщество 1950-х годов, принять которое Франция убедила пятерых своих европейских партнеров, должно было поглотить Европейское объединение угля и стали и Европейское оборонное сообщество. La communauté politique que la France avait persuadé ses cinq partenaires européens d'accepter dans les années 1950 devait absorber à la fois la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la CED.
Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека. Un cheminot se tient près d'un interrupteur qui peut faire dévier le wagon sur une autre voie, tuant une personne, mais permettant aux cinq autres de rester en vie.
Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон. Il envisage de sauter devant le chariot, donc de se sacrifier pour sauver les cinq personnes en danger, mais se rend compte qu'il ne fait pas le poids pour arrêter le chariot.
Но в нашей игре, вместо того, чтобы иметь пятерых в команде, мы сказали, что все входят в её состав, и теперь вашей задачей является создание будущего для энергии, продуктов питания, здоровья безопасности, и будущего для сети социальной защиты. Mais dans notre jeu, au lieu d'avoir juste cinq personnes dans l'équipe, nous disons que tout le monde y participe, votre mission est d'inventer l'énergie du futur, la nourriture du futur, la santé du futur, la sécurité du futur et la protection sociale du futur.
Недавние официальные заявления и действия американской стороны, включая арест пятерых иранцев в Ирбиле в начале января и разрешение Буша уничтожать иранцев, представляющих угрозу для безопасности в Ираке или американских войск, отражают гораздо более конфронтационный подход к иранскому влиянию внутри Ирака. Les récentes déclarations de l'administration américaine et les actions sur le terrain - dont l'arrestation de cinq Iraniens début janvier à Erbil et l'autorisation donnée par Bush de tuer tout Iranien menaçant la sécurité irakienne ou les troupes américaines - reflètent une volonté de contrer plus directement l'influence iranienne en Irak.
Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр: Après cela, seulement cinq ont dépassé les 30 matchs:
Потому что примерно пятеро из моих друзей отреагировали так: "Parce que à peu près cinq de mes amis ont fait :"
И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути. Ils ont fait demi tour, se sont dirigés vers la côte, et tous les cinq moururent.
В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку. En 1957, cinq missionnaires ont tenté de rentrer en contact et ont commis une erreur cruciale.
Она владеет самым большим количеством патентов среди всех американских технологических компаний, пятеро ее сотрудников получили Нобелевскую премию. Elle possède de nombreux brevets de toutes les firmes technologiques américaines et cinq de ses employés ont reçu un prix Nobel.
Мы, пятеро бывших командующих штабами, недавно опубликовали брошюру, содержащую предложения по данной новой стратегии, а также исчерпывающий план изменений. Nous sommes cinq anciens chefs d'état major qui avons récemment publié un rapport comportant des propositions pour une nouvelle stratégie, ainsi qu'un programme complet des changements à faire au sein de l'alliance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!