Ejemplos del uso de "развивался" en ruso con traducción "se développer"

<>
В большинстве стран сектор розничной торговли, как правило, развивался в три этапа: Dans la plupart des pays, le secteur de la distribution s'est développé en trois étapes :
Мозг человека развивался в тандеме с языком в социальном контексте, таким образом, логично предположить, что эмоциональный межличностный диалог может стимулировать обучение мозга. Le cerveau humain s'est développé en même temps que le langage parlé dans les contextes sociaux, de sorte qu'il est logique de croire que le dialogue interpersonnel émotionnellement chargé pourrait très bien stimuler le cerveau dans son apprentissage.
Так и развивается наша интуиция. Et ensuite, nous développons notre intuition à partir de ça.
Это развивается внутри коллективов людей. Qui se développe dans les collectivités d'êtres humains.
Китай развивается в головокружительном темпе. La Chine se développe à un rythme étourdissant.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Pourquoi le divertissement télévisé s'est-il développé comme il l'a fait ?
У людей развилась передняя часть неокортекса. L'homme a en fait développé la partie frontale du néocortex, appelée partie antérieure du néocortex.
подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода. Comme wikipedia, cela se développe sur une longue période.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок. Plus le monde se développe, plus le désordre est grand.
И движение развивалось вплоть до революции в Тунисе. Les choses se sont développées jusqu'à la révolution tunisienne.
сближения развитых и развивающихся стран в уровнях доходов. la convergence des niveaux de revenus par habitant des pays développés et en développement.
Затем - "брожение", третий этап, именно в нём развивается вкус. Ensuite, on arrive à la fermentation, la 3ème étape, période pendant laquelle les arômes se développent vraiment.
И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны. La quasi-totalité de cette croissance aura lieu dans le monde développé.
Население Земли на 5/6 живёт в развивающихся странах. 5 sur 6 d'entre nous vivent dans le monde développé.
Но развитые страны отличаются от развивающихся одной важной особенностью. Néanmoins, les pays développés diffèrent des pays en développement selon une dimension importante.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности. Au fil des décennies, le mouvement a développé une culture politique d'indiscipline.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Et c'est juste un simple fluide et, le temps passant, il se développe en cette structure compliquée.
Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени. Si vous buvez, vous abimez votre foie, et le cancer du foie se développe.
Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась. Vous avez besoin d'assez d'attentions pour que ce système se développe correctement.
Сегодня между развитыми и развивающимися странами существуют неравные научные отношения: De nos jours, les relations scientifiques entre les pays développés et les pays en développement sont inégales :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.