Exemples d’usage de "рас" en russe avec traduction en français

<>
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. Le sujet était le croisement des races et des sexes dans l'art contemporain Américain.
Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас. Et il est prévu par l'interaction ou le manque d'interaction de gens différents de vous, de gens d'autres races.
Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике. En effet, l'égalité entre les races constitue une importante valeur et une grande pratique musulmanes.
В 11-и из этих стран большинство людей считают, что за годы их жизни отношение к людям разных рас и национальностей стало более равным. Dans 11 de ces pays, la plupart des gens pensent que, sur le laps de temps couvert par leur vie, les gens de différences races et ethnies ont été traités avec plus d'égalité.
В среднем 90% опрошенных заявили, что равное отношение к людям разных рас и этнического происхождения имеет важное значение, и ни в одной стране не нашлось больше 13% респондентов, готовых признать, что равноправие не является важным. En moyenne, 90% des sondés déclarent que l'égalité de traitement des personnes de race et d'origine ethnique différentes est importante, et nulle part la proportion de sondés disposée à dire que l'égalité de traitement n'est pas importante ne dépasse 13%.
В своей работе по всему миру в качестве экономиста и специалиста по развитию я пришел к выводу, что огромное большинство людей и политических лидеров всех религий, рас и убеждений готовы сотрудничать для достижения общих целей процветания и благосостояния своих детей. Au cours de mon travail à travers le monde en tant qu'économiste et spécialiste du développement, j'ai constaté que la grande majorité des gens et des dirigeants politiques, quelle que soit leur religion, leur race ou leurs idées, ont en commun le désir de prospérité et de bien-être pour leurs enfants et sont disposés à travailler ensemble pour y parvenir.
Не делайте это вопросом расы. N'en faites pas une question de race.
"Какое определение Вы бы дали понятию "раса"?" "Comment définiriez-vous la race ?"
Мы полагаем, что всё дело в расе. On pense que c'est une question de race.
Влияла ли раса кандидата на Ваш сегодняшний выбор? Dans votre choix de vote pour la présidentielle d'aujourd'hui, la race du candidat a-t-elle été un facteur ?
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания. "En d'autres termes, la race n'a aucun fondement biologique ou scientifique.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса. Le rouge de la révolution, bien sûr, et le noir de la race opprimée.
Я говорю о расе и о праве на убийство. Je parle de race et de la question de savoir si nous méritons de tuer.
В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга. Aux Etats-Unis, races et classes se confondent partiellement.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable.
А раса - это необоснованное понятие, изобретенное нами вследствие страха и невежества. La race est un concept illégitime que nous-mêmes avons créé, basé sur la peur et l'ignorance.
И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом. Bien entendu, ces possibilités incluent l'âge, la race, la culture ainsi que le sexe.
очень широкое неприятие неравенства по признаку расы, этнической принадлежности или пола. un rejet très étendu des inégalités basées sur la race, l'appartenance ethnique ou le sexe.
В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Dans les villes, environ 80% des gens ont quelqu'un qu'ils considèrent comme un voisin d'une autre race.
Считаю, что у человеческой расы нет будущего, если она не пойдет в космос. Je pense que la race humaine n'a pas de futur si elle ne va pas dans l'espace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !