Ejemplos del uso de "сентябре" en ruso

<>
В сентябре мне будет шестнадцать. J'aurai seize ans en septembre.
"Происшествие" была опубликована в сентябре 2011. En fait, "Emergence" a été publié le 11 septembre.
А фотографии были сняты в сентябре. Et les photos d'avant avaient été prises en Septembre.
Он будет выпущен в сентябре 2009 года. il sera lancé en septembre prochain.
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: En septembre 2003, l'Argentine fit l'impensable :
В сентябре состоятся еще два важных голосования: Septembre annonce deux élections encore plus cruciales :
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре. L'Écosse peut être très chaude en septembre.
Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года. Cette photo a été prise à Cambridge en septembre 1955.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло. L'Écosse peut être très chaude en septembre.
Я уйду в отпуск не в июле, а в сентябре. Je ne partirai pas en congé en juillet, mais en septembre.
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже? La fin de l'assouplissement quantitatif doit-elle prendre effet en septembre, en décembre, ou plus tard ?
Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре. Le Pape a en outre effectué une visite très réussie en Angleterre en septembre.
Я приехал туда в сентябре 2008 года и сразу начал работать. Je suis arrivé là-bas en septembre 2008 et je me suis mis au travail quasiment tout de suite.
Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре. Nous avons fait un nouvel enregistrement de lui jouant dans le Shrine Auditorium en Septembre.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса. En septembre dernier, le monde était au bord d'une débâcle financière globale.
В сентябре поговаривали, что правительство получит назад свои деньги с процентами. En septembre, il était question que le gouvernement récupère son argent, avec des intérêts.
Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому. Et pourtant, dès le mois de septembre il était clair que tout allait changer.
Более того, германские политики мешкали накануне всеобщих выборов в сентябре 2009 года. De plus, compte tenu de l'imminence d'élections législatives prévues en septembre 2009, les dirigeants allemands n'ont rien fait.
В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг. En septembre 1979, le magazine Scientific American avec un numéro spécial sur le cerveau.
В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН. En septembre, le Président Bush a prononcé un discours étonnamment mesuré devant l'Assemblée générale des Nations Unies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.