Ejemplos de uso de "системах" en ruso con traducción al francés

<>
Это о международных системах письма. Et il s'agit des systèmes d'écriture internationaux.
Пороги также существуют и в социальных системах: On constate également l'existence de seuils dans les systèmes sociétaux :
Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах. Il s'agit du caractère aléatoire, désordonné, chaotique de certains systèmes.
И что я знал тогда о системах СМИ? Et qu'est-ce que je savais à l'époque des systèmes de médias?
В таких системах государство непосредственно контролирует базовые процентные ставки. Dans de tels systèmes, le gouvernement contrôle directement les taux d'intérêt de référence.
Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное. Il y a donc quelque chose de très intéressant dans les systèmes naturels.
Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах. L'impact du vieillissement se fait d'ores et déjà sentir à l'égard des systèmes éducatifs de ces pays.
Потому что нам нужно понять, сколько радиоактивных элементов содержится в этих системах. Parce que vous devez savoir la quantité d'éléments radioactifs dans ces systèmes.
Как мы слышали ранее, движение очень важно в живых системах такого типа. Comme nous l'avons entendu plus tôt, le mouvement est très important dans ce genre de systèmes vivants.
Более общим вопросом является относительный недостаток открытости в политических системах и экономике региона. Un problème plus général concerne le manque relatif d'ouverture dans les systèmes politiques et les économies de la région.
В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры. Dans les systèmes biologiques il est important de ne pas avoir besoin de matériau supplémentaire pour le construire.
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах? Pouvons-nous obtenir qu'une structure complexe 3D s'assemble automatiquement dans les systèmes inorganiques?
Химики приступили к работе и разработали бактерицид, который начал широко использоваться в подобных системах. Les chimistes se sont mis au travail, et ont développé un bactéricide qui fut largement utilisé dans ces systèmes.
Он указал на существенное различие между концепциями совместных социальных связей в индуистской и европейской системах. Il a souligné l'existence d'une différence primordiale entre les conceptions des liens sociaux mutuels des systèmes hindou et européen.
В больших системах начало графика становится еще больше, а хвост длиннее, так что дисбаланс увеличивается. Dans les systèmes les plus vastes, la tête croit davantage et la queue s'allonge, de sorte que le déséquilibre s'accroit.
· Метафора "черный лебедь" предполагает, что такие события отражают трудности корректной оценки рисков в сложных системах. - La métaphore du "cygne noir" suggère qu'il est difficile d'évaluer les risques de systèmes complexes.
На одном уровне мы стремимся добиться чего-то в тех дефектных системах, частью которых являемся. A un niveau, nous nous attaquons vraiment à ces systèmes en panne dont nous faisons nous-même partie.
Китай и США могут извлечь важные уроки из сильных и слабых сторон, присутствующих в обеих системах. Il conviendrait à la Chine et aux États-Unis de tirer d'importants enseignements des points forts et des faiblesses inhérents à chacun de leur système.
В конце концов, конфронтации, подобные этой, не являются необычными в жестких президентских системах стран Латинской Америки. Quand les chefs de gouvernement élus pour des mandats fixes ne bénéficient plus d'aucun soutien politique, ils ne peuvent être déchus par une motion de censure telle qu'elle existe dans les systèmes parlementaires.
Во-первых, как и при ранее существовавших системах, приспосабливаться к этому стандарту вынуждены страны, имеющие дефицит. Tout d'abord, comme tous les systèmes qui l'ont précédé, il fait porter le poids de l'ajustement sur les pays en déficit budgétaire et non sur ceux qui connaissent un surplus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.