Ejemplos del uso de "сомнения" en ruso
Возникли сомнения по поводу государственного надзора.
Nous avons regardé la supervision de notre gouvernement.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
De nombreux pays ont exprimé des réserves à ce sujet.
Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана.
L'attrait de la jeune fille était douteux, même après le deuxième verre de vin.
Без сомнения эти предложения придут с определенными условиями.
Ces offres ne seront sûrement pas exemptes de conditions.
Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей.
Ces mesures constitueraient un réel progrès mais seront difficiles à mettre en ouvre.
Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему.
Les sanctions à l'encontre de l'Iran lui font évidemment beaucoup de mal.
Без сомнения, Евросоюзу необходимо "подсластить" косовский вопрос для Сербии.
Bien entendu, il est nécessaire que l'Europe assouplisse l'accord avec la Serbie en ce qui concerne le Kosovo.
Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места.
Cette explication ne tient pas non plus la route ailleurs.
Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена.
C'est déjà le cas pour les relations sino-américaines.
Весь оставшийся день, вторую половину, меня терзало мучительное чувство сомнения.
Tout le reste de la journée, cet après-midi-là, j'ai ressenti comme un rongement dans le ventre.
Данное явление предшествует кризису, но кризис, без сомнения, усугубил его.
Bien que ce phénomène date d'avant la crise, cette dernière en a exacerbé la nature.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
La décision de Suzuki d'investir le marché indien s'est avérée être un choix d'une incroyable sagesse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad