Usage examples of "странах" in Russian with translation to French

<>
Рис растёт в тёплых странах. Le riz pousse dans des pays chauds.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. Dans chacun de ces États, tous les partis respectent les libertés démocratiques fondamentales.
Но, даже сделав один, два или три шага вперёд, немецкое и французское правительства будут по-прежнему сильно рисковать политически в своих странах, если кризис евро в Средиземноморье ухудшится и для спасения единой валюты потребуется финансовая помощь. Même s'ils font quelques pas dans cette direction, les gouvernements français et allemands prendront un risque politique important sur le plan intérieur si la crise de l'euro s'aggrave au bord de la Méditerranée et si un plan de sauvetage financier de le monnaie commune s'avère nécessaire.
В развивающихся странах - гораздо меньше. Dans les pays en voie de développement, c'est beaucoup moins.
Комментаторы в США и других странах обвиняют голландцев в "непозволительном малодушии". Les commentateurs aux États-Unis et ailleurs ont accusé la Hollande de faire preuve d'une "inacceptable couardise".
Высокая напряженность в "нижних странах" Haute tension aux Pays-bas
Во-первых, они в основном оговариваются в странах, между которыми наблюдается большая асимметрия могущества. Ils sont d'une part négociés pour l'essentiel par des États caractérisés par des asymétries de pouvoir importantes.
Сейчас программа работает в девяти странах. Le programme fonctionne maintenant dans neuf pays.
Подобная напряженность существует и в некоторых западноевропейских странах, таких как, например, Бельгия, Италия, Испания. Des tensions similaires se retrouvent également dans certains États d'Europe de l'ouest (Belgique, Espagne, Italie).
В богатых странах уровень чуть выше. Un pays plus riche est un peu plus élevé.
Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона. Le vrai pluralisme consiste à accepter l'essor des forces politiques islamistes dans la nouvelle Égypte ainsi que dans les autres États de la région.
В некоторых странах запрещаются минареты мечетей. Dans certains pays, on interdit les minarets des mosquées.
Возьмем, например, то, что цыгане составляют более 20% нового состава рабочей силы в вышеупомянутых странах. Pensez par exemple que les Roms représentent plus de 20% des nouveaux arrivants au sein de la population active des États précédemment évoqués.
Привычки питания различаются в разных странах. Les habitudes alimentaires diffèrent de pays à pays.
Как итог - половина населения ЕС живёт в странах, конституции которых явно упоминают Бога и/или христианство. Ainsi, près de la moitié de la population de l'Union européenne vit dans des États dont les Constitutions font explicitement référence à Dieu ou à la chrétienté.
Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах. L'alcool est interdit dans plusieurs pays musulmans.
Во многих странах налоговая реформа уже позволила значительно увеличить долю прямых налогов в общей сумме дохода. Dans de nombreux États, les réformes fiscales ont d'ores et déjà permis d'accroître significativement la part de la fiscalité directe dans le total des recettes.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Les réactions sont différentes d'un pays à l'autre, bien sûr.
Старение населения и более низкие показатели рождаемости в новых странах - членах могут стать результатом даже меньших потоков. Les populations vieillissantes et la chute des taux de fécondité des nouveaux États membres pourraient même avoir pour résultat des flux moins importants que prévus.
На эсперанто говорят в 120 странах мира. L'espéranto est parlé dans cent vingt pays du monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!