Usage examples of "страницу" in Russian with translation to French

<>
Вы можете переместиться на любую страницу. Vous pouvez pincer dans une page.
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа." Mon imprimante rend une page blanche après chaque document.
Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу. Nous avons fixé uns objectif de coût de 10 cents par page.
Он общался с девушкой через её страницу на Фейсбуке. Il interagissait sur la page Facebook de sa copine.
осторожно вырежьте эту страницу и используйте ее как закладку. déchirez soigneusement cette page et faites-en votre marque-page.
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений. chacun des petits changements sur le site sont classés dans une page des changements récents.
И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть. Et si on veut zoomer sur une page, on peut juste l'ouvrir.
Сейчас можно это узнать, просто взглянув на их страницу в Facebook. Maintenant on peut savoir comment ils se contactent entre eux en regardant leur page Facebook.
Так что на этот рисунок можно смотреть, повернув страницу, как вам захочется. Donc ce dessin peut être orienté de toutes les façons sur cette page.
Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений. Donc à partir du moment où on fait un changement, il s'affiche sur cette page.
Затем мы переворачиваем страницу журнала и видим это, да да, видим это. Et après, on tourne la page du magazine, et on voit ça, d'accord, on voit ça.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу. Et voici une ligne de texte qui en fait évolue d'un échappement de scooter passant à travers la page.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике. En préparant TED, J'ai pu découvrir cette vieille page de journal intime.
А отсюда, я могу углубиться в веб страницу и просто снова их открыть. Et à partir de ça, je peux plonger dans la page web et simplement les lancer à nouveau.
вы вынуждены участвовать в этом, и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу. vous deviez participer à cette idée de laisser l'accès à votre page pour que chacun puisse y faire référence.
Это не то, что вы хотите поместить на свою страницу в Фэйсбуке, не так ли? Ce n'est pas quelque chose que vous voulez mettre sur votre page Facebook, hein?
Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике. Mais à Hiroshima, certaines personnes ont été proprement balayées laissant uniquement une montre ou une page de journal intime.
И мы смогли достигнуть стоимости в 10 центов за страницу, когда мы сканировали большие объёмы. Et nous devons être capables de maintenir 10 cents par page si nous voulons les rassembler en volume.
Итак, 10 центов за страницу, обычно книга состоит из 300 страниц и стоит 30 долларов. De sorte que 10 cents par pages, 300 pages dans un livre moyen, 30 dollars un livre.
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. Je pourrais peler une page de ce palazzo pour montrer ce qui se passe à l'intérieur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!