Verwendungsbeispiele von "судьбах" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Также он должен положить конец своим предполагаемым коррумпированным действиям в богатых полезными ископаемыми развивающихся странах, привести свою валютную политику в соответствие с глобальными нормами, принять меры для сокращения выбросов парниковых газов, а также больше заботиться о судьбах людей за пределами Китая и своих решений. Elle doit aussi mettre fin à ses présumées pratiques corruptives dans les pays riches en ressources des régions en développement, aligner sa politique monétaire actuelle aux normes internationales, mener les efforts nécessaires pour limiter les émissions de gaz à effet de serre, et plus généralement, envisager avec un peu plus de considération le destin des populations en dehors de la Chine dans son processus décisionnel.
В каждой стране я представлял список политических заключенных и спрашивал об их судьбах. J'ai présenté dans chaque pays une liste de prisonniers politiques, en demandant quel était leur sort.
И у планеты такая же судьба. Et c'est aussi le destin de la planète.
Твоя судьба в моих руках. Ton sort est entre mes mains.
Они разделили судьбу своих врагов. Ils partageaient une destinée avec leurs ennemis.
Конечно, из этого правила существуют исключения, как, например, Черчилль, Аденауэр, Дэн, Рейган, но государства не могут полагаться на то, что судьба принесет им исключительного правителя. Il y a des exceptions à cette règle, naturellement - Churchill, Adenauer, Deng, Reagan - mais les États ne peuvent compter sur la fortune pour leur accorder un dirigeant exceptionnel.
О решениях, которые сформировали вашу судьбу. Les décisions qui ont influencé votre destin.
Моя судьба в ваших руках. Mon sort est entre vos mains.
С этим наследием с очевидной судьбой. Ceci est l'héritage de la destinée manifeste.
И каковы бы ни были достоинства единой валюты, европейские страны, размышляющие сегодня, вводить ли им евро, должны, прежде всего, подумать о том, стоит ли им связывать свою судьбу с институциональным механизмом, недостатки которого становятся все более очевидными. Quels que soient les mérites d'une devise commune, ceux qui délibèrent en Europe sur l'adoption de l'euro doivent déterminer s'ils souhaitent lier leur fortune à un arrangement institutionnel dont les défauts sont de plus en plus visibles.
Случайные события всегда формировали человеческую судьбу. Les accidents ont toujours forgé le destin de l'humanité.
Такую участь ему уготовила судьба. D'un tel sort le destin l'a doté.
"Народ Ирана, это ваша судьба, следуйте ей". "Peuple d'Iran, voici votre destinée, allons-y."
Я держу твою судьбу в своих руках. Je tiens ton destin entre mes mains.
Моя судьба в твоих руках. Mon sort est entre tes mains.
Камень говорит вам, мне, что он - часть её судьбы. Donc cela vous dit, je pense, que la pierre est une partie de sa destinée.
Но это не решит судьбу Ближнего Востока. Mais elle ne déterminera pas pour autant le destin du Moyen-Orient.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада. Rappelons-nous le sort des deux prédécesseurs immédiats d'Ahmedinejad.
Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы. Aucun de nous ne peut échapper à la destinée commune.
Мы ничего не можем изменить в его судьбе. On ne peut rien changer à son destin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!