Ejemplos del uso de "сфере" en ruso con traducción "domaine"

<>
Что происходит в сфере здравоохранения? Qu'est-ce qui se passe dans le domaine de la santé?
Они будут действовать в этой сфере. Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки. Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine.
но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности. mais qui pouvait bénéficier à la santé dans tous les domaines.
В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада. Dans le domaine religieux, Khameini a fait un usage prudent du radicalisme d'Ahmadinejad.
Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере. L'Europe continuera fort probablement à s'affaiblir, plutôt qu'à s'affirmer, dans ce domaine.
Почти в каждой сфере жизни мусульмане были неотъемлемой частью Европы. Dans presque tous les domaines, les musulmans font partie intégrante de la vie européenne.
Но вот в третьей важной сфере, любви, Лен - безнадёжный неудачник. Mais dans le troisième grand domaine de la vie, l'amour, Len était un raté incontesté.
Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам. Rares sont les pays qui peuvent marquer des points dans ces domaines.
И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни. Et j'ai appris qu'il existe des excentriques dans tous les domaines de la vie.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток. Ces deux avancées constituent une percée étonnante dans le domaine de la recherche sur les cellules souches.
Конечно, в последние годы мы видели множество изменений в этой сфере. Bien sûr, nous avons vu dans les dernières années de grands changements dans le domaine.
В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру. Dans le domaine social, dans l'éducation, et dans nos entreprises, nous ne valorisons pas le jeu.
В Медиа-лаборатории МТИ мы довольно долго работаем в сфере интерактивной музыки. Et depuis déjà quelques temps, avec le MIT Media Lab, on s'est lancé dans un domaine appelé la musique active.
Открытие гиперболического пространства возвестило в сфере математики то, что называется неевклидовой геометрией. La découverte de l'espace hyperbolique a marqué l'entrée des mathématiques dans un domaine appelé géométrie non-euclidienne.
Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики? Pourquoi ne pas imaginer une telle fraternité dans le domaine de la politique ?
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями. La plupart des travaux importants et l'ensemble des travaux créatifs dans ce domaine sont financés par des philanthropes privés.
В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике. Dans le domaine financier, on note de nombreux signes d'un renouveau des approches nationalistes concernant la réglementation et la politique monétaire.
Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста. Les progrès dans le domaine financier ont eu potentiellement un impact positif en accroissant et en lissant la croissance mondiale.
"Не существует ничего полностью оптимального", - говорят они о равных условиях в сфере международных финансов. L'existence d'un pied d'égalité dans le domaine de la finance internationale n'a "rien d'intrinsèquement idéal," ont-ils déclaré.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.