Exemplos de uso de "счастьем" em russo com tradução para o francês

<>
Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью? Pourchassons nous le bonheur avec hostilité ?
Почему мы не озабочены больше валовым внутренним счастьем?" Pourquoi ne nous préoccupons nous pas du bonheur national brut ?"
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем". Et pour vendredi soir, on hésite entre le sexe dangereux et le bonheur."
Мы получили его в связи с счастьем испытывающего я. On a trouvé ça à propos du bonheur du "moi de l'expérience".
Автор одной статьи просил не ввязывать нас в этой грязное дело со счастьем. Et quelqu'un a écrit un article disant "Ne nous imposez pas ce sale boulot qu'est la quête du bonheur."
Мы кое-что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я. On connait un peu ce qui contrôle la satisfaction du bonheur.
На протяжении последующих 36 лет на троне этот король действительно стал измерять счастье и управлять счастьем в Королевстве Бутан. Pendant les trois douzaines d'année suivante au pouvoir, ce roi a commencé à mesurer et à diriger le Bhoutan en fonction du bonheur.
И я хочу рассказать небольшую историю про своё собственное начало, так как оно очень тесно связано со счастьем и с Агнес. Et je veux raconter cette petite histoire de mes propres débuts parce qu'elle est très liée au bonheur et, et à Agnès.
Различие между счастьем испытывающего я и удовлетворением помнящего я было сделано не так давно, и сейчас делаются попытки измерить оба состояния по отдельности, La distinction entre le bonheur de notre "moi de l'expérience" et la satisfaction de notre "moi du souvenir" n'a été comprise que très récemment, et il ya maintenant des projets afin de mesurer les deux séparement.
Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии. Si on peut élever le niveau de positivité de quelqu'un dès maintenant, son cerveau ressent ce qu'on appelle aujourd'hui un avantage de bonheur, c'est à dire que le cerveau, en mode positif, est nettement plus efficace qu'en mode négatif, neutre, ou stressé.
Похоже, что свобода как способность самостоятельно принимать решения и менять решения идет бок о бок с естественным счастьем, поскольку позволяет выбирать между всеми заманчивыми перспективами ту, которая принесет вам наибольшее счастье. Il s'avère que la liberté -l'aptitude à se faire une opinion et de changer d'avis- est l'alliée naturelle du bonheur, puisqu'elle nous permet de choisir l'avenir qui nous convient le mieux.
Принимая во внимание, что под счастьем понимается то, что люди хотели бы иметь больше всего, а богатство является лишь средством для достижения этой конечной цели, первостепенное значение, уделяемое в настоящее время экономическому росту, скорее всего, является ошибочным. Puisque le bonheur est finalement ce que désirent le plus les gens, et que la richesse n'est simplement qu'un moyen pour y parvenir, la primauté accordée actuellement à la croissance économique semblerait être une erreur.
Счастье не купишь за деньги. L'argent ne fait pas le bonheur.
Счастье и богатство влекут зависть. Le bonheur et la richesse attirent la jalousie.
Для меня это высшее счастье. Pour moi c'est un bonheur profond.
Сейчас все говорят о счастье. Aujourd'hui tout le monde parle du bonheur.
Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. Paix, santé, sérénité, bonheur, nirvana.
Перейдём к счастью или благоденствию. Bon, passons au bonheur et au bien-être.
А какие напоминалки для счастья? Qu'est-ce que ça fait pour le bonheur ?
Счастья за деньги не купишь. L'argent ne peut acheter le bonheur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!