Exemples d’usage de "трудная" en russe avec traduction en français

<>
У неё была трудная жизнь. Elle a eu une vie difficile.
У него была трудная жизнь. Il a eu une vie difficile.
Проблема не такая трудная, как кажется. Ce problème n'est pas aussi difficile qu'il en a l'air.
А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием? La partie difficile était, qu'est-ce que je fais de toute cette attention?
Сочетание жесткой и мягкой власти - это трудная задача для многих государств - но не менее необходимая. Associer puissance douce et puissance dure est une tache difficile pour de nombreux états - mais n'en est pas moins nécessaire pour cela.
Эта система много где найдёт применение, но самая трудная задача заключается в более тонком вопросе. Il y a beaucoup où ce paradigme peut jouer un role, mais je pense que probablement les choses les plus difficiles sont dans la partie douce.
Преобразование банковской системе Китая - сложная и трудная задача, потому что она включает изменение фундаментальной природы этой системы. La transformation du système bancaire chinois est complexe et difficile parce qu'elle implique un changement dans sa nature fondamentale.
Это - трудная задача при условии, что некоторые из наших систем существовали в течение многих лет, часто укоренившись в законе. Il s'agit là d'une tâche difficile, car certains de nos systèmes sont en place depuis plusieurs années et sont souvent constitutionnalisés.
Может показаться, что это легко, но на самом деле задача трудная, потому что она вынуждает участников в быстром темпе установить сотрудничество. Bien que cela semble vraiment simple, c'est en fait plutôt difficile, parce que ça oblige les gens à collaborer rapidement.
Теперь перед армией стоит деликатная и трудная задача направления страны обратно на путь выборов и ее быстрый возврат к демократическому правлению. L'armée doit maintenant remettre le pays sur la voie des élections et d'un retour rapide à la démocratie, une tâche délicate et difficile.
Однако, это трудная задача, учитывая, что иранские рабочие, несмотря на острое недовольство правительством, столь же аморфны, как и само "Зелёное движение". Mais ce sera une tâche difficile cependant car si la grogne des travailleurs Iraniens est réelle, ils n'en demeurent pas moins aussi amorphes que le Mouvement Vert lui-même.
В действительности, только когда жертвы встали и объявили свои имена - несомненно, трудная и зачастую болезненная задача - стали возможными институциональные изменения и успешное преследование. Ce n'est vraiment uniquement que lorsque les victimes ont tenu tête et communiqué leur nom - étant convenu que c'est une chose difficile et souvent douloureuse - que des changements institutionnels et des poursuites abouties ont été possible.
Он пытается разобраться в вас, в прошивке внутри черепа, для того чтобы рекомендовать фильм, который вы можете захотеть посмотреть следующим - а это очень, очень трудная проблема. Il essaye de vous mettre le grappin dessus, sur le firmware à l'intérieur du crâne humain, pour vous recommander quel film vous pourriez avoir envie de voir ensuite, ce qui est un problème très, très difficile.
На данный момент, эта трудная борьба для Ганы и для Африки еще не закончилась, но у меня есть доказательство того, что другая сторона демократии существует, и что мы не должны принимать её как должное. Maintenant la difficile bataille pour le Ghana et l'Afrique n'est pas finie, mais j'ai la preuve qu'un autre côté de la démocratie existe et que nous ne devons pas le prendre pour acquis.
Музыкальная акустика намного труднее языковой. L'acoustique de la musique est beaucoup plus difficile que celle de la langue.
Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу. Pour les Etats-Unis, le Pakistan présente un problème particulièrement ardu.
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим. Le cas de Jérusalem sera probablement plus difficile à résoudre.
Построение зрелой демократии это трудный и длительный процесс. Ériger des démocraties mûres est un processus ardu, et qui prend du temps.
Закрыть предприятие труднее, чем открыть. Il est plus difficile de fermer une entreprise que de l'ouvrir.
Мы никогда не сталкивались с более трудной политической задачей. Il n'y a jamais eu de mission politique plus ardue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !