Exemples d’usage de "характером" en russe avec traduction en français

<>
Вирус - это цепочка нуклеиновой кислоты со собственным характером. Un virus est une chaine d'acides nucléiques avec du caractère.
Во-вторых, следует подчеркнуть, что этот вопрос связан с нераспространением ядерного оружия, а не с характером Иранского режима. Ensuite, elle doit communiquer clairement que la question est celle de la prolifération, pas la nature du régime iranien.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером. Mes mondes de mots et de chiffres se mêlent à la couleur, à l'émotion et à la personnalité.
Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером. Elle croyait que tous les personnages bien dessinés ont du caractère.
В частности, в ней утверждается, что либеральная демократия является изобретением Запада, которое плохо сочетается с японским или азиатским характером. L'auteur soutient notamment que la démocratie libérale est une invention de l'Occident ne cadrant pas vraiment avec la nature asiatique ou japonaise.
Вот это как раз и есть "мем" - информационный пакет с собственным характером. un paquet d'information avec un caractère.
"Китай, по-видимому, долгое время оставался в неподвижном состоянии, и, вероятно, давно уже приобрел тот максимум богатств, который совместим с характером его законов и учреждений. "La Chine semble ne pas avoir changé depuis longtemps, et a depuis longtemps acquis cet ensemble complet des richesses en cohérence avec la nature de ses lois et de ses institutions.
Победа Урибе и зарождающийся политический консенсус, который она отражает, отличались своим мирным характером, в отличие от военных действий, развязанных левыми повстанцами четыре года назад, когда он победил в борьбе за пост президента. La victoire d'Uribe, et l'émergence du consensus politique qu'elle reflète, est remarquable pour son caractère pacifique, en contraste avec la violence déployée par les guérilléros de gauche lorsque celui-ci a remporté les élections quatre ans auparavant.
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ?
Основной проблемой является сам характер психических расстройств. Le premier challenge est celui de la nature de la maladie mentale elle-même.
Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер. Ce ne sont que des cubes, mais ils ont beaucoup de personnalité.
И, знаете, это в его природе, этот его характер. Et c'est flagrant chez lui, vous savez - c'est son tempérament.
Конечно, без четкого представления о том, каким будет естественный уровень рождаемости в Китае, любые предсказания по поводу эффекта новой политики носят в значительной степени спекулятивный характер. Évidemment, sans une idée claire du taux naturel de fertilité de la Chine, toute prédiction des répercussions de la nouvelle politique demeure en grande partie spéculative.
но без недостатков, свойственных характеру Маргарет. Mais sans les petites faiblesses de caractère de Margaret.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора. Les analystes doivent en outre s'intéresser à la nature du contrat social implicite.
А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер. Et Toffee a reçu de très bonnes notes pour sa présentation et sa personnalité.
"Быть" относится к формированию характера и ценностей, и это частично приходит с обучением, а частично с опытом. "Be" se réfère au tempérament et aux valeurs que l'on se forge, et procède autant de l'instruction que de l'expérience.
Я думаю, это как репутация и характер. Je crois que c'est comme le caractère et la réputation.
Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает; Nous ne savons pas encore quelle sera la nature de la période qui s'ouvre devant nous.
Характер робота может заложить основу для роботов, которые будут сопереживать. La robotique de personnalité pourrait semer la graine qui produirait des robots qui aient réellement de l'empathie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !