Verwendungsbeispiele von "хотя" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Хотя все с этим согласились, я - нет. Bien que tout le monde y consentît, moi non.
Она уговорила его это сделать, хотя знала, что это не очень хорошая идея. Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée.
Актуальность этой кампании, похоже, спала, хотя угроза новых срывов сохраняется. L'urgence de cette campagne semble avoir cependant diminué, alors que la menace de nouvelles calamités continue de planer.
Она утверждает, что не подвергалась жестокому обращению, хотя иногда ее били. Elle indique ne pas avoir été maltraitée malgré des coups occasionnels.
Да, хотя уже поздно звонить ей. Oui, trop tard pour l'appeler, quoique.
Большинство из отдела, хотя Тайрус был самым старшим. Presque tout le service, cependant Tyrus était le plus ancien.
Другие выбирают сопротивление, хотя они не могут уйти. D'autres choisissent de s'en prendre à autrui, alors qu'ils auraient pu s'en aller.
Процесс возвращения продолжается, хотя и в небольших масштабах. Le processus de retour est amorcé, même s'il demeure modeste.
Что жизнь продолжается, хотя и по-другому. La vie peut continué, bien que tout soit différent.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства. Même si dans la société, tout ce qui n'est pas gris suscite l'agressivité et une agitation négative.
Число гражданских браков тоже увеличивается, хотя в 2001 году было отмечено некоторое сокращение. Le nombre des mariages civils tend aussi à augmenter, malgré le recul enregistré en 2001.
Аналогичные совещания в 2007 году проводились, хотя и менее регулярно. En 2007, des réunions de suivi similaires ont été organisées, quoique moins fréquemment.
Ты выглядишь счастливым, хотя по сути, твоя жизнь... Tu sembles heureux tout le temps, alors qu'objectivement, ta vie...
Ситуация нормализовалась, хотя в районе оставалось примерно 400 протестующих. Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности. Quoique j'ajouterais sans doute quelque chose à propos de sa coiffure, et aussi de sa personnalité.
Она дала тебе лук, хотя знала про аллергию. Elle t'a donné des oignons alors qu'elle sait que tu es allergique.
Этот рост, хотя и не является линейным, практически непрерывен. La progression, bien que n'étant pas linéaire, est pratiquement continue.
Аналогичное явление, хотя и в меньшей степени, наблюдается в Азии и Карибском бассейне. L'Asie et les Caraïbes connaissent un phénomène semblable quoique à un degré moindre.
Мы добились значительных успехов, хотя вопрос еще не закрыт. Nous avons obtenu des résultats très encourageants, bien que nous n'ayons pas encore fini de lutter contre ce problème.
"Смотри, в Джорджии хотя бы этим интересуются. "Écoute, au moins en Géorgie, nous voulons savoir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!