Ejemplos del uso de "чавеса" en ruso
Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле.
Ou croient les promesses du président du Venezuela, Hugo Chávez, un populiste.
Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса.
Ces deux idées sont utiles pour comprendre Chávez et Morales.
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
Ces deux versions des années Chavez sont déformées, à un certain degré, par la nostalgie.
Что касается Чавеса, ему совсем не хочется считаться диктатором.
Chávez, quant à lui, ne souhaite pas être étiqueté comme dictateur.
Тем не менее, маловероятно, что это поражение способно изменить самого Чавеса.
Il est par contre peu vraisemblable que la défaite change Chavez même.
"Это не означает обострения состояния здоровья президента Чавеса", - объяснил он.
"Cela ne signifie pas une rechute de l'état de santé du président Chávez", a-t-il commenté.
Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса.
Nombre d'entre eux n'ont pas voté et leur abstention s'est révélé être un vote contre Chavez.
Он не может критиковать вечное президентство Чавеса, не задев Урибе;
Il ne peut critiquer la présidence éternelle de Chávez sans porter un coup à Uribe ;
Гарсиа же победил Олланту Хумалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса.
García a battu Ollanta Humala, qui se serait probablement joint à la tendance de Chavez.
Несмотря на всё это, пока что никто не пытался остановить Чавеса.
Malgré tout cela, personne n'a encore tenté d'arrêter Chávez.
После Чавеса результаты референдума больше всех огорчили, вероятно, президента Боливии Эво Моралеса.
Après Chavez, le président bolivien Evo Morales est sans doute le plus grand perdant du référendum vénézuelien.
Нельзя также исключить риск возникновения серьезных столкновений между противниками и сторонниками Чавеса.
Le risque de violents affrontements entre les forces pro- et anti-Chávez ne peut pas non plus être exclu.
В 2006 году Умала назвал политику Чавеса знаком новой эпохи в Латинской Америке.
En 2006, Humala faisait l'éloge de la politique de Chavez comme le signe d'une nouvelle ère pour l'Amérique latine.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.
Correa a également fait référence au nouveau traitement médical du président vénézuélien, Hugo Chávez, à Cuba.
В Венесуэле оппоненты президента Уго Чавеса объединятся вокруг единого кандидата на выборах президента в октябре.
Au Vénézuéla, l'opposition au président Chavez va s'unir derrière une candidature unique pour l'élection présidentielle d'octobre.
Растущее влияние президента Венесуэлы, "левака" Уго Чавеса, черной тенью ложится на регион.
L'influence grandissante d'Hugo Chávez, président vénézuélien de gauche, jette un voile sombre sur la région.
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
Certes, les hommes d'affaires ont tempéré leurs critiques de M. Chavez et semblent avides de partager le gâteau que représente cette augmentation de la consommation.
Подогревая антиамериканские настроения и усиливая позиции Чавеса по всему континенту, договор ослабляет влияние Бразилии.
L'accord réveille la méfiance à l'égard des Américains et conforte la position de Chávez d'un bout à l'autre du continent, mais il affaiblit également l'influence du Brésil.
Но, быть может, он также ищет помощи США, которые могут, в конечном итоге, усмирить Чавеса.
Il pourrait aussi chercher un arrangement avec les Etats-Unis, qui permettrait au bout du compte de maîtriser Chavez.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad